プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la commissione ha inviato ai paesi bassi un parere motivato perché ritiene che il progetto di scavo e ampliamento del fiume schelda non rispetti la normativa comunitaria sulla conservazione della natura.
la commission a adressé aux pays-bas un dernier avertissement écrit car elle juge non conforme à la législation européenne sur la conservation du milieu naturel un projet visant à approfondir et à élargir le lit de l'escaut.
esiste già un programma d'azione per il reno, tuttavia dobbiamo impegnarci affinché venga approvato un pro gramma analogo anche per la schelda e la mosa.
les intervenants en queue de peloton ont souvent l'occasion de s'en rendre compte: dans bien des cas les questions qu'ils se proposaient de soulever ont déjà été abordées par ceux qui ont pris la parole avant eux.
nei paesi bassi combattiamo quotidianamente la nostra battaglia contro le acque — i polder, il delta dove sfociano in mare la mosa, il reno e la schelda.
aux pays-bas, pays des polders, du delta où la meuse, le rhin et l'escaut se jettent dans la mer, notre combat contre l'eau est quotidien.
il progetto di via navigabile interna senna-schelda è stato inoltre accolto quale nuovo progetto n. 30, con il sostegno sia della posizione comune che del parlamento.
le projet de liaison fluviale seine-escaut, approuvé par le conseil et par le parlement, est également intégré à la position commune sous la forme d’un nouveau projet n° 30.
la sola stazione in cui sono stati prelevati campioni con una frequenza almeno mensile dal 1977 in poi è la stazione b7 sulla mosa; campioni mensili sono stati prelevati alla stazione b3 sulla schelda, ma solo a partire dal 1986.
la seule station où la fréquence d'échantillonnage ait été au minimum mensuelle depuis 1977 est la station b7 sur la meuse; des échantillons mensuels ont été prélevés à la station b3 sur l'escaut mais seulement depuis 1986.
30 (canale senna-schelda), due progetti essenziali per rafforzare la coerenza della rete idroviaria transeuropea ed accresce la competitività di questo modo di trasporto.
ces deux projets sont essentiels pour renforcer la cohérence du réseau des voies navigables transeuropéen et augmenter la compétitivité de ce mode de transport.