プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gli stati membri trasmettono alla commissione la tabella 4 entro i 30 giorni seguenti il 15 del mese susseguente a un dato trimestre.
les États membres communiquent le tableau 4 à la commission dans les trente jours qui suivent le 15 du mois suivant le trimestre en cause.
la riduzione assoluta dei costi energetici nel secondo caso va ascritta al cambio di tariffa susseguente al superamento dello scaglione corrispondente a 7000 kwh.
la réduction en termes absolus des coûts énergétiques dans le deuxième cas s'explique par le changement de tarif lié au dépassement de la tranche du barème correspondant â 7.000 kwh.
il meccanismo alla base dell’interazione potrebbe in qualche modo essere dovuto ad una inibizione iniziale ed alla susseguente induzione di proteine di trasporto.
le mécanisme probable de l’interaction pourrait être imputé à une inhibition initiale suivie d’une induction ultérieure du transport de protéines.
essendo un peptide, la bivalirudina dovrebbe essere catabolizzata sino ai propri amminoacidi costituenti, con la susseguente riutilizazione degli stessi nel relativo pool corporeo.
en tant que peptide, la bivalirudine est logiquement catabolisée en ses acides aminés constitutifs, avec recyclage ultérieur des acides aminés dans le pool de l'organisme.
can.1139 - i figli illegittimi sono legittimati per il susseguente matrimonio dei genitori, sia valido sia putativo, o per rescritto della santa sede.
can.1139 - les enfants illégitimes sont légitimés par le mariage subséquent valide ou putatif de leurs parents, ou par rescrit du saint-siège.
can. 153 § 1 la provvisione di un ufficio non vacan.te di diritto è nulla per lo stesso fatto, né diventa valida per la susseguente vacan.za
can. 153 § 1 la provision d'un office qui n'est pas vacan.t en droit est nulle de plein droit et n'est pas validée par une vacan.ce subséquente
can.153 - §1.la provvisione di un ufficio non vacante di diritto è nulla per lo stesso fatto, né diventa valida per la susseguente vacanza.
can.153 - § 1.la provision d'un office qui n'est pas vacant en droit est nulle de plein droit et n'est pas validée par une vacance subséquente.
verso una dimensione europea nell'istruzione a) misure per l'accoglienza iniziale e per il susseguente inserimento dei giovani nel loro nuovo ambiente formativo;
vers une dimension européenne de l'éducation a) les mesures d'accueil et d'adaptation des enfants dans leur nouveau milieu éducatif;