検索ワード: svoltare a destra per via monte d'oro (600 m) (イタリア語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

フランス語

情報

イタリア語

svoltare a destra per via monte d'oro (600 m)

フランス語

tournez à droite dans la via monte d'oro (600 m)

最終更新: 2006-01-19
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

svoltare a destra per via oros (200 m)

フランス語

tournez à droite dans la via oros (200 m)

最終更新: 2006-01-19
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

svoltare a destra per la destinazione desiderata.

フランス語

vous êtes arrivé à destination.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

"usare la freccia destra per indicare l'intenzione di svoltare a destra".

フランス語

"utilisez le clignotant droit si vous prévoyez de tourner à droite."

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

appena prima della stazione di servizio svoltare a destra per raggiungere il campeggio, situato in fondo alla strada.

フランス語

juste avant la station-service, tourner à droite pour se rendre au camping, situé au fond de la route.

最終更新: 2007-09-20
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

イタリア語

<br>subito dopo l'uscita svoltare a destra per quart e poi seguire villair de quart, in pochi minuti si incontra l'albergo.

フランス語

<br>tout de suite après la sortie, tourner à droite en direction de quart et puis continuer en direction de villair de quart, en quelques minutes vous êtes à l'hôtel.

最終更新: 2007-09-21
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

superato il bivio del colle del piccolo san bernardo, poco prima dell'imbocco del traforo, svoltare a destra e subito dopo allo stop seguire sempre a destra per couchepache.

フランス語

après avoir dépassé la bifurcation du col du petit-saint-bernard, peu avant le tunnel, tourner à droite et juste après le stop suivre encore à droite la direction couchepache.

最終更新: 2007-09-20
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

イタリア語

autostrada a12 roma - civitavecchia, quindi seguire la s1 aurelia fino a montalto di castro, svoltare a destra per manciano, ed infine prendere la s322 - montemerano - (pomonte) scansano.

フランス語

prenez lautoroute a12 (rome-civitavecchia), suivez la route s1 aurelia jusquà montalto di castro, tournez à droite en direction de manciano, puis prenez la s322 montemerano (pomonte)-scansano.

最終更新: 2006-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

<br>qui svoltare a destra e imboccare la strada statale 27 per il gran san bernardo, percorrerla sino ad incontrare dopo poco meno di 2 km, appena prima del tornante in cui è situato l'albergo rayon de soleil, il bivio a sinistra per via delle betulle, percorrendo la quale sino in fondo si incontra l'albergo a sinistra.

フランス語

<br>là tourner à droite et prendre la route nationale 27 pour le grand-saint-bernard, rouler un peu moins de 2 km, juste avant le tournant se trouve l'hôtel rayon de soleil, prendre le croisement à gauche pour via delle betulle, rouler jusqu'au bout de cette rue dans laquelle se trouve l'hôtel à gauche.

最終更新: 2007-09-18
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

dal capoluogo di oyace, imboccare la prima strada a destra a lato delle scuole, attraversare due volte la strada regionale e, dopo circa 50 metri, svoltare a destra per continuare fino a che il sentiero n°3 prende quota per pervenire alla torre.

フランス語

du chef-lieu de oyace, prenez la première toute à droite au niveau des écoles, traversez deux fois la route départementale, puis après 50 mètres environ, tournez à droite jusqu'au sentier n°3 qui prend de l'altitude avant d'atteindre la tour.

最終更新: 2008-04-07
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

イタリア語

proseguendo ancora si giunge ad una galleria, posta all'imbocco del paese, e quindi a breuil cervinia centro.<br>giunti a cervinia, oltrepassata la galleria all'imbocco del paese, proseguire sulla strada regionale sino alla chiesa parrocchiale e svoltare a destra per raggiungere poco oltre la partenza degli impianti per plateau rosa e quindi il rifugio situato nei pressi dell'arrivo della stazione superiore di plateau rosa oppure a piedi + 4h40 da cervinia.

フランス語

en continuant votre route, un tunnel à la sortie du village vous amènera donc à breuil cervinia centre.<br>une fois à cervinia, empruntez le tunnel à la sortie du village, puis continuez sur la route départementale jusqu'à l'église de la paroisse et tournez à droite pour rejoindre peu après le téléphérique desservant le plateau rosa ainsi que le refuge situé à proximité de l'arrivée de la station supérieure du plateau rosa ; vous pouvez également faire le trajet à pied en 4h40 depuis cervinia.

最終更新: 2007-09-24
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,778,542,288 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK