検索ワード: io non ho lo zucchero e i negozi hanno chiusi (イタリア語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Portuguese

情報

Italian

io non ho lo zucchero e i negozi hanno chiusi

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ポルトガル語

情報

イタリア語

non ho lo zucchero per il tè.

ポルトガル語

não tenho açúcar para o teu chá.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

io non ho intenzione di passare i miei anni migliori a chiedere lo zucchero a spacciatori e stupratori.

ポルトガル語

e eu não vou passar o meus anos dourados a pedir açúcar emprestado a traficantes de droga e violadores.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

io non ho tanti soldi, ma tu e i tuoi colleghi, sì.

ポルトガル語

eu não posso sair detrás da "fachada", mas os teus rapazes podem.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

i bambini hanno trovato lo zucchero e i petardi del 4 luglio.

ポルトガル語

as crianças encontraram o açúcar e os estalinhos do 4 de julho.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- ed io non ho lo stomaco per farlo, signore.

ポルトガル語

- e eu não tenho estômago para isso!

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

io non l'ho mai visto che non calzasse i suoi bundhose e i suoi bergschuhe.

ポルトガル語

nunca o vi sem as suas bundhose e os seus bergschuhe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nel 1987 i contributi per lo zucchero e i prelievi agricoli ammontavano a 3,1 mrd di ecu.

ポルトガル語

em 1987, as quotizações açúcar e os direitos niveladores contribuíram em conjunto com cerca de 3,1 mil milhões de ecus para o orçamento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

comuni di mercato, vuoi al fatto che lo zucchero e i prodotti rientranti in altre organizzazioni co muni non sono in alcun modo in concorrenza fra loro.

ポルトガル語

por conseguinte, a comissão tinha fundamentos jurídicos para prever a perda integral da ajuda e/ou da caução no caso de não respeito, ainda que mínimo, das condições técnicas de composição que os produtos acabados deviam preencher.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

i-io ho mandato tutto a farsi fottere, e i-io non ho alcun tipo di coraggio.

ポルトガル語

lixo tudo em que toque e não tenho nenhuma coragem.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se olivia e i suoi soci hanno fatto qualcosa di illegale io non ne so niente, quindi prego, chiamatemi a testimoniare, non ho paura dei bulli.

ポルトガル語

se a olivia e o seu pessoal fizeram algo de ilegal... não sei de nada sobre isso, por isso vá em frente. intime-me.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

perche' cerco di convincermi che e' ok non avere una vita, perche' io non ho una vita, visto che ho fatto il test per la huntington e i miei anni di vita si sono dimezzati".

ポルトガル語

porque estou a tentar convencer-me que não há problema em não ter vida, porque eu não tenho vida. porque fiz o teste da doença de huntington, e a minha esperança de vida foi reduzida para metade."

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

intale data, le restanti tariffe e i contingenti sono stati aboliti per tutti i prodotti (ad eccezione delle armi). perquanto riguarda le banane, lo zucchero e il riso, le misure di aperturadel mercato verranno attuate tra il2002 e il 2009.

ポルトガル語

nessa data,os direitos aduaneiros e oscontingentes pautais subsistentesforam abolidos em relação a todos osprodutos (com excepção das armas),ainda que os direitos de importaçãoaplicáveis às bananas, ao açúcar e aoarroz devam ser abolidos progressivamente, entre 2002 e 2009.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(1) il funzionamento della politica agricola comune presuppone un'organizzazione comune dei mercati agricoli nel settore dello zucchero che disciplini, in particolare, lo zucchero e i suoi prodotti di sostituzione allo stato liquido, ossia l'isoglucosio e lo sciroppo di inulina.

ポルトガル語

(1) o funcionamento da política agrícola comum deve incluir uma organização comum dos mercados agrícolas no sector do açúcar que abranja, nomeadamente, o açúcar e os respectivos produtos de substituição no estado líquido, a isoglicose e o xarope de inulina.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(12) i sili e i magazzini riconosciuti devono offrire le migliori condizioni di magazzinaggio dello zucchero e, d'altra parte, è generalmente ammesso che lo zucchero può rimanere immagazzinato, in presenza delle condizioni richieste e senza rischio di deterioramento, per un periodo di circa dodici mesi.

ポルトガル語

(12) por um lado, os silos e armazéns aprovados devem oferecer as melhores condições de armazenagem do açúcar e, por outro, é geralmente admitido que o açúcar pode ser armazenado sem risco de degradação da sua qualidade, se estiverem preenchidas as condições requeridas, durante um período de cerca de 12 meses.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,418,656 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK