人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(inserire il numero/i numeri di targa)
(podać numery tablic rejestracyjnych)
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
(inserire il numero della targa di immatricolazione)
(podać numer tablicy rejestracyjnej)
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
inserire il numero di riga a cui posizionarsi
wprowadź numer wiersza, do którego chcesz przejść
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
modalità (1 o 2)
tryb (1 lub 2)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 o %2
% 1 lub% 2
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
inserire il numero/riferimento di approvazione/autorizzazione.
wpisać numer/numer referencyjny certyfikatu/zezwolenia.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
differenza (kg) tra il peso del prodotto e psc 1 o 2
różnica (w kg) między masą produktu a psc 1 lub 2
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:
iso 16649- 1 o 2
iso 16649-1 lub 2
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
inserire il numero di licenza di avg e scaricare direttamente il prodotto.
wprowadź swój numer licencji avg i pobierz odpowiadający mu produkt.
最終更新: 2017-02-20
使用頻度: 8
品質:
en/iso 6888-1 o 2
en/iso 6888-1 lub 2
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
differenza ( %) tra il peso del prodotto e psc 1 o 2
różnica (w %) między masą produktu a psc 1 lub 2
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:
nel caso di embrioni importati, inserire il numero del certificato d’importazione.
w przypadku przywożonych zarodków wpisać numer świadectwa przywozowego.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
l' infusione dura 1 o 2 ore.
lek savene będzie podawany we wlewie do jednej z żył pacjenta przez 1- 2 godziny.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
la presente partita di numero di codice (inserire il numero di codice della partita), composta da:
że , z niniejszej dostawy, numer kodu (wpisać numer kodu dostawy), składającej się z:
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:
ricorda sempre di inserire il numero di riferimento unico nella descrizione del bonifico bancario.
pamiętaj o podaniu numeru identyfikacyjnego w tytule przelewu.
最終更新: 2013-12-09
使用頻度: 1
品質:
inserire il numero della porta a cui collegarsi. i valori predefiniti di solito vanno bene.
w tym polu należy wprowadzić port serwera, z którym nawiązywane będzie połączenie. wartości domyślne z reguły będą działać.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
errore: chi dovrebbe essere 0, 1 o 2.
błąd: kto powinien być 0, 1 or 2.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
cambia i comandi di generazione per utilizzare scratchbox 1 o 2
zmiana poleceń budowania na używanie scratchbox 1 lub 2
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
1 o 2 leucoferesi nei giorni 5 e 6 sono generalmente sufficienti.
1 lub 2 zabiegi leukaferezy w dniu 5 i 6 są często wystarczające.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
premi « %1 » o « %2 » per riprendere
naciśnij "% 1" lub "% 2" aby kontynuować
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています