プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nel marzo 2006 la commissione avvierà un dialogo interistituzionale sui principi di base da considerare per quanto riguarda il rischio tollerabile nelle operazioni sottostanti.
w marcu 2006 r. komisja rozpocznie rozmowy międzyinstytucjonalne w sprawie dopuszczalnego ryzyka w zakresie podstawowych transakcji.
in singole occasioni il consumo di fegato di ovini potrebbe comportare un’assunzione elevata di tali contaminanti, superiore alla dose settimanale tollerabile.
w indywidualnych przypadkach konsumpcja wątroby owiec może powodować wysokie pobranie przekraczające tolerowane tygodniowe pobranie (twi) tych zanieczyszczeń.
- sulla gestione negli anni precedenti del rischio tollerabile quanto alla legalità e regolarità delle operazioni sottostanti, nonché misure supplementari richieste in tale contesto.
- dotyczące zarządzania w poprzedzających latach akceptowalnym ryzykiem dla zgodności z prawem i prawidłowości podstawowych transakcji, jak również dotyczące dodatkowych środków niezbędnych w tym kontekście.
la commissione ha osservato nella sua comunicazione che qualsiasi decisione sul livello di rischio tollerabile deve essere fondata sulla considerazione, tra le altre cose, della potenziale ulteriore semplificazione.
komisja odnotowała w swoim komunikacie, że wszelkie decyzje dotyczące dopuszczalnego ryzyka błędów powinny być oparte między innymi na możliwości dalszego uproszczenia.
si rende necessario un periodo transitorio, in particolare per quanto riguarda i mangimi destinati ad un particolare fine nutrizionale e per quanto riguarda il livello tollerabile di impurità chimiche derivante dal processo di fabbricazione e dai coadiuvanti tecnologici.
niezbędny jest okres przejściowy, w szczególności w odniesieniu do pasz przeznaczonych do szczególnych potrzeb żywieniowych oraz dopuszczalnego poziomu zanieczyszczeń chemicznych powstałych w procesie produkcyjnym i w wyniku używania pomocy przetwórczych.
altri effetti nocivi, quali l'endometriosi, gli effetti neurocomportamentali ed immunosoppressivi si manifestano a livelli notevolmente inferiori e vengono pertanto considerati pertinenti ai fini della determinazione di una dose tollerabile.
inne niekorzystne skutki, takie jak endometrioza oraz skutki neurobehawioralne i immunosupresyjne, występują przy znacznie niższych poziomach i z tego względu traktuje się je jako istotne przy określaniu dopuszczalnej dawki.
È possibile stabilire requisiti di sicurezza meno rigorosi per i valori dell'indice di pericolo tollerabile per le apparecchiature di terra, a condizione di conseguire l'obiettivo di sicurezza del servizio,
mniej restrykcyjne wymagania odnośnie do wartości thr dla urządzeń przytorowych mogą być stosowane pod warunkiem spełnienia wymagań dotyczących bezpieczeństwa eksploatacyjnego.