プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dovevano presentarsi ogni mattina per celebrare e lodare il signore, così pure alla sera
hei tu i tenei ata, i tenei ata, ki te whakawhetai, ki te whakamoemiti ki a ihowa; kia pera hoki i te ahiahi
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i loro fratelli, che abitavano nei loro villaggi, talvolta dovevano andare con loro per sette giorni
na i whakaritea o ratou teina i o ratou kainga koraha kia haere mai i te takanga o nga ra e whitu, i ia wa, i ia wa, hei hoa mo ratou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ma ai figli di keat non ne diede, perché avevano il servizio degli oggetti sacri e dovevano portarli sulle spalle
ki nga tama ia a kohata, kihai i hoatu e ia: no te mea ko te mahi o te wahi tapu ma ratou ko te kauhoa i runga i o ratou pokohiwi
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
così gli israeliti dovevano sempre scendere dai filistei per affilare chi il vomere, chi la zappa, chi la scure o la falce
haere ai a iharaira katoa ki raro, ki nga pirihitini ki te whakakoi i te hea, i te maripi o tana parau, i tana toki, i tana ko
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a capo dei sàtrapi mise tre governatori, di cui uno fu daniele, ai quali i sàtrapi dovevano render conto perché nessun danno n
e toru hoki nga rangatira nui mo enei, a ko raniera tetahi o ratou; ma nga ariki ra nga korero e homai ki enei, kei he nga mea a te kingi
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
poi si mossero i keatiti, portando gli oggetti sacri; gli altri dovevano erigere la dimora, prima che questi arrivassero
na ka turia atu e nga kohati me te amo i te nohoanga tapu: a tae rawa atu ratou kua tu te tapenakara i etahi
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
cercando di indagare a quale momento o a quali circostanze accennasse lo spirito di cristo che era in loro, quando prediceva le sofferenze destinate a cristo e le glorie che dovevano seguirle
i a ratou i rapu ai ko tehea wa, he wa pehea hoki, ta te wairua o te karaiti i roto i a ratou i whakapuaki ai, i a ia e whakaatu ana i mua i nga mamae o te karaiti, i te kororia ano hoki o muri iho
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro
a i hoatu he kakahu ma ki tenei, ki tenei o ratou; a i kiia atu ki a ratou, kia okioki ratou he wa iti nei, kia rite ra ano o ratou hoa pononga me o ratou teina, i meinga nei kia patua, kia peratia me ratou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
c'era un segnale convenuto fra gli israeliti e quelli dell'imboscata: questi dovevano fare salire dalla città una colonna di fumo
na kua oti tetahi tohu te whakarite e nga tangata o iharaira ki te pehipehi, ara kia meinga e ratou kia nui te kake o te pongere o te paowa i te pa
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
nel primo anno del suo regno, io daniele tentavo di comprendere nei libri il numero degli anni di cui il signore aveva parlato al profeta geremia e nei quali si dovevano compiere le desolazioni di gerusalemme, cioè settant'anni
i tona tau tuatahi i kingi ai, ka kitea e ahau, e raniera, ki nga pukapuka te maha o nga tau i puta mai ai te kupu a ihowa ki a heremaia poropiti, hei whakatutukitanga i te ururua o hiruharama, ara ka tae ki te whitu tekau tau
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ora giònata e achimaaz stavano presso en-roghèl, in attesa che una schiava andasse a portare le notizie che essi dovevano andare a riferire al re davide; perché non potevano farsi vedere ad entrare in città
na i enerokere a honatana raua ko ahimaata e tatari ana; kihai hoki i ahei kia kitea e haere mai ana ki te pa: na ka haere tetahi pononga wahine, ka whakaatu ki a raua, a haere ana raua ki te whakaatu ki a kingi rawiri
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
il candelabro d'oro puro con le sue lampade, le lampade cioè che dovevano essere collocate sopra di esso, con tutti i suoi accessori, e l'olio per l'illuminazione
te turanga rama parakore me ona rama, nga rama rarangi, me ona oko katoa, me te hinu mo te whakamarama
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i capi dei leviti casabià, serebia, giosuè, figlio di kadmiel, insieme con i loro fratelli, che stavano di fronte a loro, dovevano cantare inni e lodi a turni alternati, secondo l'ordine di davide, uomo di dio
a ko nga ariki o nga riwaiti; ko hahapia, ko herepia, ko hehua tama a karamiere, me o ratou teina ano i te ritenga mai o ratou, hei whakamoemiti, hei whakawhetai; ko te mea hoki ia i whakahaua e ta te atua tangata, e rawiri, tenei tiakanga i te ritenga mai o tenei tiakanga
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: