プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
come un fiore spunta e avvizzisce, fugge come l'ombra e mai si ferma
ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
attraversano il passo; in gheba si accampano; rama trema, fugge gàbaa di saul
kei tenei taha ratou o te whakawhitinga; kua noho a puni ratou ki kepa: pawera noa iho a rama; kua rere a kipea o haora
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ma quando giunge il saettatore, fugge agitando le ali: si beffa del cavallo e del suo cavaliere
i te wa e maranga ai ia ki runga, whakahaweatia iho e ia te hoiho raua ko tona kaieke
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
l'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone
e rere ana te hunga kino i te mea kahore he kaiwhai: ko te tangata tika ano ia, ano he raiona te maia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
voi non dovrete uscire in fretta né andarvene come uno che fugge, perché davanti a voi cammina il signore, il dio di israele chiude la vostra carovana
e kore hoki koutou e haere kaika, e kore hoki e haere pera i te whati; no te mea ka haere a ihowa i to koutou aroaro; ko te atua hoki o iharaira hei hiku mo koutou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
come quando uno fugge davanti al leone e s'imbatte in un orso; entra in casa, appoggia la mano sul muro e un serpente lo morde
ka pera me te tangata i rere atu i te aroaro o te raiona, a ka tutaki te pea ki a ia; i haere ranei ki roto ki te whare, a okioki atu ana tona ringa ki te pakitara, na ngaua iho ia e te nakahi
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
chi fugge al grido di terrore cadrà nella fossa, chi risale dalla fossa sarà preso nel laccio. le cateratte dall'alto si aprono e si scuotono le fondamenta della terra
na, ko te tangata e rere mai i te ngangau o te wehi, ka taka ki te rua; a ko te tangata e puta ake ana i roto i te rua, ka mau i te rore; kua puare hoki nga matapihi o runga, a e ru ana nga turanga o te whenua
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a quelli che fra di voi saranno superstiti infonderò nel cuore costernazione, nel paese dei loro nemici: il fruscìo di una foglia agitata li metterà in fuga; fuggiranno come si fugge di fronte alla spada e cadranno senza che alcuno li insegua
tena ko nga morehu o koutou ka unga e ahau he whakangohe ki o ratou ngakau i nga whenua o o ratou hoariri; a ka whati ratou i te ngaehe rau rakau e aia ana; a ka rere ratou, ano e rere ana i te hoari; a ka hinga ahakoa kahore he kaiwhai
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: