プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tirate le barche a terra, lasciarono tutto e lo seguirono
a ka whakauria nga kaipuke ki uta, mahue ake nga mea katoa i a ratou, a aru ana i a ia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ed essi risposero come aveva detto loro il signore. e li lasciarono fare
na ka korerotia e raua ki a ratou ta ihu i mea ai: a tukua ana raua e ratou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
allora i soldati recisero le gòmene della scialuppa e la lasciarono cadere in mare
katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gli amorrei respinsero i figli di dan sulle montagne e non li lasciarono scendere nella pianura
na i akina atu e nga amori nga tamariki a rana ki te whenua pukepuke: kihai hoki ratou i tukua kia heke ki te mania
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
allora essi lasciarono partire rebecca con la nutrice, insieme con il servo di abramo e i suoi uomini
na tukua ana e ratou a ripeka, to ratou tuahine, ratou ko tona kaiwhakangote, ko te pononga hoki a aperahama, me ana tangata
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
allora tutti gli artisti, che eseguivano i lavori per il santuario, lasciarono il lavoro che stavano facend
na ka haere mai nga tangata mohio katoa, nga kaimahi o nga mea katoa o te wahi tapu, tera, tera, i tana mahi i mahi ai
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ma le levatrici temettero dio: non fecero come aveva loro ordinato il re d'egitto e lasciarono vivere i bambini
otira i wehi nga kaiwhakawhanau ki te atua, kihai hoki i mea i ta te kingi o ihipa i mea ai ki a raua, a whakaorangia ana e raua nga tamariki tane
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tutta la casa di giuseppe e i suoi fratelli e la casa di suo padre. soltanto i loro bambini e i loro greggi e i loro armenti essi lasciarono nel paese di gosen
me te whare katoa ano hoki o hohepa, ratou ko ona tuakana, me te whare ano hoki o tona papa; ko a ratou tamariki anake, me a ratou hipi, me a ratou kau i mahue i a ratou i te whenua o kohena
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
e che gli angeli che non conservarono la loro dignità ma lasciarono la propria dimora, egli li tiene in catene eterne, nelle tenebre, per il giudizio del gran giorno
na, ko nga anahera, kihai nei i mau ki to ratou ake rohe, heoi whakarerea ana to ratou nohoanga ake, kua waiho e ia i raro i te pouri, mau tonu te here ki nga mekameka, mo te whakawa o te ra nui
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gli israeliti presero tutto il bottino di queste città e il bestiame; solo passarono a fil di spada tutti gli uomini fino a sterminarli; non lasciarono nessuno vivo
otiia ko nga taonga parakete katoa o aua pa, me nga kararehe, i tangohia e nga tama a iharaira ma ratou; ko nga tangata katoa ia i patua ki te mata o te hoari a poto noa ratou, kihai i mahue tetahi mea whai manawa
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ora tutti i dignitari vennero da geremia e lo interrogarono; egli rispose proprio come il re gli aveva ordinato, così che lo lasciarono tranquillo, poiché la conversazione non era stata ascoltata
ko te haerenga mai tera o nga rangatira katoa ki a heremaia, ka ui ki a ia; a korerotia ana e ia i runga i nga kupu katoa i whakahaua ra e te kingi. heoi mutu tonu ta ratou korero ki a ia; no te mea kahore taua mea i mohiotia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
pincas, figlio del sacerdote eleazaro, e i capi lasciarono i figli di ruben e i figli di gad e tornarono dal paese di gàlaad al paese di canaan presso gli israeliti, ai quali riferirono l'accaduto
katahi ka hoki a penehaha tama a ereatara tohunga, me nga rangatira, i nga tama a reupena ratou ko nga tama a kara i te whenua o kireara, ki te whenua o kanaana, ki nga tama a iharaira, ki te whakahoki i te korero ki a ratou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ma quegli uomini non vollero ascoltarlo. allora il levita afferrò la sua concubina e la portò fuori da loro. essi la presero e abusarono di lei tutta la notte fino al mattino; la lasciarono andare allo spuntar dell'alba
a te pai nga tangata ki te whakarongo ki a ia, na ka mau taua tangata ki tana wahine iti, a kawea atu ana ki waho ki a ratou, a ka mohio ratou ki a ia, ka tukino hoki i a ia i taua po katoa a tae noa ki te ata: a ka hi te ata, ka tukua ia e rato u
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
disse loro: «seguitemi, perché il signore vi ha messo nelle mani i moabiti, vostri nemici». quelli scesero dopo di lui, si impadronirono dei guadi del giordano, per impedirne il passo ai moabiti, e non lasciarono passare nessuno
na ka mea ia ki a ratou, haere mai i muri i ahau, kua homai hoki e ihowa nga moapi, o koutou hoariri ki o koutou ringa. na heke ana ratou i muri i a ia, a ka riro mai i a ratou nga whitinga atu o horano i nga moapi; kihai hoki i tukua tetahi tan gata kia whiti atu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: