検索ワード: forestazione (イタリア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Latvian

情報

Italian

forestazione

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ラトビア語

情報

イタリア語

forestazione e imboschimento

ラトビア語

apmežošana un meža izveide

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

forestazione e imboschimento;

ラトビア語

apmežošanu un meža platību izveidi;

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

articolo 21, paragrafo 1, lettera a) forestazione e imboschimento

ラトビア語

21. panta 1. punkta a) apakšpunkts apmežošana un meža izveide

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

servizio agricoltura, forestazione e pesca p.f. pesca ed acquacoltura

ラトビア語

servizio agricoltura, forestazione e pesca p.f. pesca ed acquacoltura

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la definizione e i requisiti ambientali minimi per la forestazione e l'imboschimento;

ラトビア語

apmežošanas un meža platību izveides definēšanu vides prasību minimuma noteikšanu;

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tali modifiche riguardano l’entità dei danni materiali e le ipotesi relative alle spese di forestazione e di mantenimento.

ラトビア語

Šie grozījumi attiecās uz fiziskā postījuma apjomu un pieņēmumiem par apmežošanas un kopšanas izmaksām.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per le zone di prima forestazione: qualora norme specifiche prevedano una procedura di approvazione, le zone non vengono designate.

ラトビア語

attiecībā uz pirmās apmežošanas platībām šādas teritorijas nenosaka gadījumos, kad īpašos tiesību aktos ir paredzēta apstiprināšanas procedūra.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nelle zone in cui la forestazione è resa difficile da condizioni pedoclimatiche particolarmente sfavorevoli, può essere concesso un sostegno per l'impianto di altre specie legnose perenni come arbusti o cespugli adatti alle condizioni locali.

ラトビア語

apgabalos, kuros apmežošanu apgrūtina slikti augsnes un klimatiskie apstākļi, atbalstu var piešķirt par citu vietējiem apstākļiem piemērotu daudzgadīgu kokaugu sugu, piemēram, krūmu, stādīšanu.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

1. gli stati membri designano, conformemente alle rispettive strutture istituzionali, le zone ammissibili alle erogazioni di cui all'articolo 34, lettera a), punti i), ii) e iii) e lettera b), punti i), iii), iv) e vi), in combinato disposto con i paragrafi 2, 3, 4 e 5 del presente articolo. per le zone di prima forestazione: qualora norme specifiche prevedano una procedura di approvazione, le zone non vengono designate.

ラトビア語

1. dalībvalstis atbilstīgi savai iestāžu struktūrai nozīmē teritorijas, kas ir tiesīgas saņemt maksājumus, ko paredz 34. panta a) punkta i), ii) un iii) apakšpunkti, kā arī tā paša panta b) punkta i), iii), iv) un vi) apakšpunkti, ņemot vērā šā panta 2., 3., 4. un 5. punkta nosacījumus. attiecībā uz pirmās apmežošanas platībām šādas teritorijas nenosaka gadījumos, kad īpašos tiesību aktos ir paredzēta apstiprināšanas procedūra.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,740,503,722 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK