プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gli orientamenti, lo ricordo, hanno solo valore indicativo, non normativo 65.
liniile directoare, reamintim, nu au decât o valoare indicativă.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
questa impresa, lo ricordo, rientra nell’ambito di applicazione del trattato ceca.
amintim că această întreprindere intră în domeniul de aplicare al tratatului ceco.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a maggior ragione ciò deve avvenire riguardo al trattato ceca che, lo ricordo, autorizza la concessione di aiuti di stato soltanto in via eccezionale.
cu atât mai mult acest lucru se aplică în cadrul tratatului ceco, care, amintim, nu autorizează decât cu titlu derogatoriu acordarea ajutoarelor de stat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
se dimentica una dose, la prenda non appena lo ricorda.
dacă aţi omis o doză, luaţi- o de îndată ce vă amintiţi.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
lo scopo dell’art. 81 ce — lo ricordo — è quello di regolare la condotta delle imprese, non degli stati membri.
trebuie amintit că articolul 81 ce are ca obiect reglementarea comportamentului întreprinderilor, iar nu pe cel al statelor membre.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
commissione, lo ricordo, di procedere a un esame preliminare e semplificato del progetto notificato per formarsi una prima opinione sulla compatibilità di quest’ultimo con il mercato comune 38.
reamintim, permite comisiei să efectueze o examinare preliminară și simplificată a proiectului notificat pentru a-și putea forma o primă opinie cu privire la compatibilitatea acestui proiect cu piața comună 38.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ha poi rilevato, lo ricordo, che l’infront rispondeva a tale condizione al termine di un’analisi fondata, in sostanza, sui tre punti seguenti.
trebuie să reamintim că tribunalul a arătat apoi că infront îndeplinește această condiție în urma unei analize care este bazată, în esență, pe următoarele trei aspecte.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
applicare l’unguento appena lo ricorda e applicare la dose successiva come di consueto.
aplicaţi unguentul imediat ce vă amintiţi, apoi aplicaţi doza următoare la ora obişnuită.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
secondo tale disposizione, lo ricordo, la consegna di una persona che sia cittadino o residente dello stato membro dell’esecuzione può essere subordinata alla condizione che tale persona sia rinviata in detto stato per scontarvi la pena pronunciata nei suoi confronti nello stato membro emittente.
amintim că, potrivit acestei dispoziții, predarea unei persoane care este resortisant sau rezident al statului membru de executare poate fi supusă condiției ca persoana să fie returnată în acest stat pentru a executa acolo pedeapsa care a fost pronunțată împotriva sa în statul membru emitent.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
È pertanto difficile immaginare che il sig. derouin non svolga un’attività professionale autonoma anche nel regno unito, stato in cui, lo ricordo, egli è iscritto presso la supreme court of england and wales in qualità di registered foreign lawyer.
este dificil de crezut că domnul derouin nu desfășoară o activitate profesio -nală independentă și în regatul unit, stat membru în care, amintim, acesta este înscris în calitate de registered foreign lawyer pe lângă supreme court of england and wales.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
659/1999 riprende, in termini pressoché identici, la definizione data dalla corte alla nozione di «interessati», nozione che, lo ricordo, costituisce il fulcro delle presenti cause.
659/1999 reia, în termeni aproape identici, definiția dată de curte noțiunii „persoană interesată”, noțiune care, amintim, se află în centrul prezentelor cauze.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
1408/71 non sono state oggetto di una siffatta notifica, neppure dopo la pronuncia delle sentenze commissione/francia, succitate, in cui la corte, lo ricordo, ha affermato che il csg e il crds rientravano nell’ambito di applicazione del regolamento nonostante il carattere fiscale loro riconosciuto dal diritto interno francese.
1408/71 nu au făcut obiectul unei astfel de notificări nici după pronunțarea hotărârilor comisia/franța, citate anterior, în care curtea, reamintim, a considerat că csg și crds intrau în domeniul de aplicare al acestui regulament în pofida caracterului fiscal recunoscut acestora de dreptul intern francez.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。