プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
invero, allah non commette ingiustizie, nemmeno del peso di un solo atomo.
Аллах не совершает несправедливости даже весом в пылинку, а если поступок окажется благим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой. [[Всевышний поведал о совершенстве Его справедливости и милости и о том, что Ему совершенно чужда несправедливость во всех больших и малых проявлениях.
il raggio atomico è la distanza tra il nucleo di un atomo e l' orbitale elettronico più stabile in un atomo all' equilibrio.
Атомный радиус — расстояние от атомного ядра до самого устойчивой электронной орбитали в атоме, который находится в устойчивом состоянии.
non sono padroni neppure del peso di un atomo nei cieli e sulla terra: in quelli e in questa non hanno parte alcuna [con allah] e in loro egli non ha nessun sostegno.
(Пусть они помогут в том, в чем вы нуждаетесь)». Они [те, которых вы взяли за богов] не владеют (даже) весом пылинки на небесах и на земле; и нет у них [у этих божеств] там [на небесах и на земле] (никакого) соучастия, нет для Него среди них [среди ваших божеств] помощника [Аллах ни в чьей помощи не нуждается].
al tuo signore non sfugge neanche il peso di un atomo sulla terra o nel cielo; non c'è cosa alcuna, più piccola o più grande di ciò, che non sia [registrata] in un libro esplicito.
И не укрыться от Владыки твоего Ни на земле, ни в небесах Ни весу крохотной былинки, И ни тому, что меньше от нее, И ни тому, что больше, - О чем ни значилось бы в Ясной Книге.