プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
contratto di concessione commerciale
6.16. Пользователь вправе предоставлять средствам массовой информации и/или иным источникам, которые могут распространять информацию (далее - «СМИ») информацию о деятельности Правообладателя, его дочерних, зависимых и аффилированных лиц, а также о Системе, от собственного имени, имени Правообладателя и/или от имени любых третьих лиц только в случае получения предварительного письменного согласия Правообладателя.
a meno che l’altro non sia esplicitamente espresso nel contratto
если в Договоре прямо не оговорено иное
最終更新: 2015-04-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
il contratto medio si aggira intorno a 1,3 milioni di ecu.
ЭКЮ предоставляются по результатам ограниченных тендеров.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
i candidati scelti si aggiudicheranno un unico contratto per la durata del progetto.
Успешным участникам конкурса выдается один контракт на срок осуществления проекта.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le attrezzature acquistate dovranno risultare installate e funzionanti entro il termine del contratto.
Закупленное оборудование должно быть установлено и находиться в рабочем состоянии до истечения срока действия контракта.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
contratto di politica di privacy | best practices for publishers | stato del servizio
Договор о политике конфиденциальности | best practices for publishers | Состояние сервиса
最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 6
品質:
参照:
componete il numero dell'hotline esclusiva che troverete nel contratto di supporto di avira.
Наши эксперты всегда помогут Вам советом и делом - просто наберите эксклюзивный номер горячей линии, указанный в Вашем контракте службы поддержки avira!
最終更新: 2013-12-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) dimostri l'esistenza di un contratto relativo alla fornitura delle merci;
а) докаже съществуването на договор относно доставката на стоките; и
最終更新: 2012-11-24
使用頻度: 1
品質:
参照: