プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti
Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
— il manzo l’hanno mangiato e l’osso l’hanno dato ai cani — disse filipp.
-- Говядину скушали, я кость собакам отдал, -- отвечал Филипп.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
i nostri padri hanno mangiato la manna nel deserto, come sta scritto: diede loro da mangiare un pane dal cielo»
Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
per me niente, se non quello che i servi hanno mangiato; quanto a ciò che spetta agli uomini che sono venuti con me, escol, aner e mamre, essi stessi si prendano la loro parte»
кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
essi si sono impadroniti di fortezze, di una terra grassa, e hanno posseduto case piene d'ogni bene, cisterne scavate, vigne, oliveti, alberi da frutto in abbondanza; hanno mangiato e si sono saziati e si sono ingrassati e hanno vissuto in delizie per la tua grande bontà
И заняли они укрепленные города и тучную землю, и взяли во владение домы, наполненные всяким добром, водоемы, высеченные из камня , виноградныеи масличные сады и множество дерев с плодами для пищи. Они ели,насыщались, тучнели и наслаждались по великой благости Твоей;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
— konstantin dmitric — gli disse — spiegatemi, vi prego, voi sapete tutto ciò, che cosa mai significa che da noi, nel villaggio di kaluga, i contadini e perfino le donne si son mangiati tutto quello che avevano e a noi non hanno dato proprio un bel nulla.
-- Константин Дмитрич, -- сказала она ему, -- растолкуйте мне, пожалуйста, что такое значит, -- вы все это знаете, -- у нас в калужской деревне все мужики и все бабы все пропили, что у них было, и теперь ничего нам не платят.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: