プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lo voglio vedere.
Я хочу его видеть.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— io non lo voglio, né per mio marito, né per me.
-- Я не для мужа, а для себя не хочу.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: «lo voglio, guarisci!»
Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e gesù stese la mano e lo toccò dicendo: «lo voglio, sii sanato». e subito la sua lebbra scomparve
Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
voglio che si volti... lo voglio!” ed ella aprì ancor più gli occhi, desiderando così rafforzare l’effetto del proprio sguardo.
Хочу, чтоб он оборотился... Хочу, ну!" -- И она шире открыла глаза, желая этим усилить действие взгляда.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mia forza e mio canto è il signore, egli mi ha salvato. e' il mio dio e lo voglio lodare, è il dio di mio padre e lo voglio esaltare
Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non potremo farvi ritorno - a meno che lo voglia allah nostro signore.
Не годится нам возвращаться к нему [к вашему толку], если только этого не пожелает Аллах, Господь наш.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
due passeri non si vendono forse per un soldo? eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il padre vostro lo voglia
Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отцавашего;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non potremo farvi ritorno - a meno che lo voglia allah nostro signore. il nostro signore possiede la scienza di ogni cosa.
Не бывать тому, чтобы мы вернулись к вашей вере, если только не пожелает того Аллах, наш Господь, который объемлет Своим знанием все сущее.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
io vi scongiuro, figlie di gerusalemme, non destate, non scuotete dal sonno l'amata, finché non lo voglia
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, – не будите и не тревожьтевозлюбленной, доколе ей угодно.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
posso volere soltanto che non mi abbandoniate, come avete in mente — diss’ella, comprendendo tutto quello ch’egli non aveva detto fino in fondo. — ma questo non lo voglio, è secondario.
Я могу хотеть только того, чтобы вы не покинули меня, как вы думаете, -- сказала она, поняв все то, чего он не досказал. -- Но этого я не хочу, это второстепенно.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: