プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gli anziani di biblos e i suoi esperti erano in te per riparare le tue falle. tutte le navi del mare e i loro marinai erano in te per scambiare merci
Старшие из Гевала и знатоки его были у тебя, чтобы заделывать пробоины твои. Всякие морские корабли и корабельщики их находились у тебя для производства торговли твоей.
aram commerciava con te per la moltitudine dei tuoi prodotti e pagava le tue merci con pietre preziose, porpora, ricami, bisso, coralli e rubini
По причине большого торгового производства твоего торговали с тобою Арамеяне; за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, узорчатыми, и виссонами, и кораллами, и рубинами.
a automobili non sono più fermate alle frontiere interne, mentre le merci e i servizi possono circolare liberamente in tutta la comunità, che diventa così il più grande blocco commerciale
больше не останавливаются на границах, а товары и услуги свободно перемещаются по всему Сообществу – самому большому в мире торговому блоку.
tutte le merci consegnate resteranno nel paese di destinazione delle stesse e non potranno essere esportate al di fuori dei confini del paese di destinazione, ammesso che la giurisdizione in materia di esportazioni vigente nei singoli paesi di produzione preveda restrizioni in questo senso.
Все товары предназначены для использования в стране назначения; запрещается экспортировать их из страны назначения, если предписания по экспорту отдельных стран-производителей накладывают ограничения в данном случае.
quando poi disfecero i bagagli, scoprirono che gli erano state rese le loro merci. dissero: “o padre, cosa potremmo desiderare di più?
А когда они открыли свое достояние, то нашли, что их товар возвращен им, и сказали: "О отец наш, что нам желать?
ecco, le nostre merci ci sono state restituite. provvederemo alla nostra gente e veglieremo su nostro fratello, aggiungeremo un altro carico di cammello: sarà un carico facile”.
Вот товар наш нам возвращен; мы прокормим свою семью и сохраним нашего брата и прибавим на меру верблюда. Это - мера легкая".
[1] per le merci che arrivano nella comunità attraverso l'oceano atlantico o il canale di suez [a norma dell'articolo 2, paragrafo 4, del regolamento (ce) n.
[1] За стоките, пристигащи в Общността през Атлантическия океан или през Суецкия канал, вносителят може, прилагайки член 2, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1249/96, да се ползва от намаление на митата със: