プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gli ugandesi non saranno ricattati dall'occidente.
Мы обязаны защищать их будущее".
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pakistan: basta usarci come discarica dell'occidente
Пакистан: нет иностранным отходам
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente.
[[Из всех сторон света Аллах особо выделил восток и запад, потому что в них сосредоточены великие знамения. Там восходят и закатываются небесные светила, и если Аллах обладает властью над востоком и западом, то остальные стороны света тем более подвластны Ему.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
per la parte posteriore della dimora, verso occidente, fece sei assi
а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le famiglie dei ghersoniti avevano il campo dietro la dimora, a occidente
Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la società civile iraniana ha subito reagito ai venti minacciosi provenienti da occidente.
Гражданское общество Ирана и блогеры незамедлительно отреагировали на распространившуюся новость.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
al parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il parbàr
К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a oriente tre porte, a settentrione tre porte, a mezzogiorno tre porte e ad occidente tre porte
с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fece costruire la sua residenza sfarzosa all’estremo occidente del meraviglioso paesaggio del paradiso boemo.
В точности в соответствии с девизом этой династии „Зависти вопреки!“ (invita invidia!)
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
pertanto, indipendentemente dalle somiglianze che si vogliono vedere in occidente, qui non ci aspettiamo nessuna rivoluzione.
Так что, сколько бы запад не трындел о схожести, никаких революций он не дождется.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
e abramo: “allah fa sorgere il sole da oriente, fallo nascere da occidente”.
Сказал Ибрахим: «Поистине же, Аллах выводит солнце с востока, так ты выведи его с запада».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
seguiranno il signore ed egli ruggirà come un leone: quando ruggirà, accorreranno i suoi figli dall'occidente
Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente. ovunque vi volgiate, ivi è il volto di allah.
И (только) Аллаху принадлежит и восток, и запад (и все то, что между ними) [Аллах является Владыкой и Правителем всего]; и куда бы вы ни обратились [повернулись], там [в том направлении] (в действительности) лик Аллаха.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
il signore dell'oriente e dell'occidente: non c'è dio all'infuori di lui. prendi lui come protettore.
Господь востока и запада; нет божества, кроме Него; возьми же Его покровителем!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
il signore dei due orienti e il signore dei due occidenti.
Господь обоих востоков и Господь обоих западов!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質: