プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il calo della produzione in europa significa che nel 2030 fino al 75 % del petrolio e del gas dovrà essere importato.
С н З ж а ю щ ее с я п р А З з в А д с т в А в н у т р З С в р А п 6 Азначает, ч т А к 2030 г А д у д А 75 % нашей не у т З З газа не А б х А д З ) А будет З ) п А р т З р А в а т ь .
prende il nome dalla new orleans refining company che gestiva sul posto una raffineria di petrolio, costruita dalla shell nel 1916.
Назван город был в честь Новоорлеанской нефтеперерабатывающей компании , которая управляла нефтеперерабатывающим заводом, построенным компанией shell в 1916 году.
in politica interna si è speso a favore delle classi più indigenti, finanziando le sue politiche sociali con la vendita del petrolio a prezzi elevati.
За годы своего правления значительную часть своей государственной политики он посвятил бедным классам населения страны при помощи социальных инвестиций, полученных от прибыли в результате продажи нефти по высоким ценам
il quadro complessivo dell'inquinamento da petrolio risulta estremamente frammentario e pertanto non è possibile compiere alcuna fondata valutazione delle tendenze generali.
Общая картина нефтяного загрязнения имеет фрагментарный характер, и поэтому никакой точной оценки общих тенденций получить невозможно.
agricoltura 16.3 emanato leggi in materia di appalti, di titoli mobiliari nei settori petrolio e gas e non ha preso una posizione ben definita sulla proprietà terriera.
В 1994 году общая тенденция в российской экономике продолжала оставаться неопределенной.
nel frattempo, i ministri dell'ambiente e della pesca si sono incontrati il 10 aprile per relazionare sul collegamento tra la ricerca di petrolio e le morti dei delfini.
Тем временем 10 апреля представители Министерств по защите окружающей среды и рыболовства встретились для того, чтобы доложить о связи между нефтепоисковыми исследованиями и смертью дельфинов.
il blogger francois-xavier pensa che il governo dovrebbe usare il petrolio per sviluppare le imprese locali, che a loro volta sarebbero fonte di lavoro per i cittadini:
Блогер Франсуа-Ксавье считает, что правительство должно использовать нефть для развития местной промышленности, которая обеспечивала бы работой граждан: