プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
osserverete i miei sabati e porterete rispetto al mio santuario. io sono il signore
Субботы Мои соблюдайте и святилище Мое чтите: Я Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se ora mi porterete via anche questo e gli capitasse una disgrazia, voi fareste scendere con dolore la mia canizie nella tomba
если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
«mi hanno detto che avete una sella — gli scriveva. — spero che la porterete voi stesso».
"Мне сказали, что у вас есть седло, -- писала она ему. -- Надеюсь, что вы привезете его сами".
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
porterete dai luoghi dove abiterete due pani per offerta con rito di agitazione, i quali saranno di due decimi di efa di fior di farina e li farete cuocere lievitati; sono le primizie in onore del signore
от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
decretammo nella scrittura, contro i figli di israele: “per due volte porterete la corruzione sulla terra e sarete manifestamente superbi”.
И сообщили Мы потомкам Исраила [пророка Йакуба] в Писании [в Торе]: «Непременно и однозначно вы произведете беспорядок на земле [в Палестине] дважды [[Передается от ибн Аббаса, что первое – это убийство пророка Закарийи, а второе – убийство пророка Йахьи, сына Закарийи.]] и непременно и однозначно вы вознесетесь великим превознесением [высокомерием]».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
ma i sorveglianti li sollecitavano dicendo: «porterete a termine il vostro lavoro; ogni giorno il quantitativo giornaliero, come quando vi era la paglia»
Приставники же понуждали, говоря: выполняйте работу свою каждый день, как и тогда, когда была у вас солома.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il signore disse ad aronne: «tu, i tuoi figli e la casa di tuo padre con te porterete il peso delle iniquità commesse nel santuario; tu e i tuoi figli porterete il peso delle iniquità commesse nell'esercizio del vostro sacerdozio
И сказал Господь Аарону: ты и сыны твои и дом отца твоего с тобою понесете на себе грех за небрежность во святилище; и ты и сыны твои с тобою понесете на себе грех за неисправность в священстве вашем.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: