プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
allah conosce quel che c'è nei vostri cuori.
Это [предоставление тебе в этом выбора] – наиболее подходяще, чтобы они [твои жены] радовались [[Досл. – чтобы глаза их прохлаждались]] и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал [как распределяешь порядок их посещения]. И Аллах знает то, что в ваших сердцах (о, мужчины) [как вы любите женщин, и как более склоняетесь к одним из них].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
— vedo che è accaduto qualcosa.
-- Я вижу, что случилось что-то.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
sarà quel che sarà.
Что будет, то будет!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
il tuo signore ben conosce quel che c'è nei cieli e sulla terra.
И знает лучше твой Господь, Кто в небесах и на земле пребудет.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
forse quel che cerco
und vielleicht sogar c was ich versuche? ã ¨
最終更新: 2013-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
allah osserva quel che fate.
И затем верующие захватили их, но не стали убивать и отпустили их. Их было около восьмидесяти человек.} И Аллах видит то, что вы делаете!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
— ma io ripeto: quel che è fatto è fatto.
-- Но я повторяю: это совершившийся факт.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
tutto quel che è sulla terra è destinato a perire,
Каждый, кто на ней [на Земле], исчезнет [умрет],
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
e tutto quel che è sulla terra, ogni cosa che potesse salvarlo.
и всеми, кто на земле [людьми и другими творениями], – лишь бы только был он спасен (от вечного адского наказания).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
non vedi che allah conosce quel che è nei cieli e sulla terra ?
Разве ты не знаешь, что Аллаху ведомо то, что на небесах, и то, что на земле?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
i tuoi rapporti non potevano andare oltre quel che si conviene; io stessa l’avrei richiamato.
Отношения твои и не могли зайти дальше, чем должно; я бы сама вызвала его.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
respingi il male con ciò che è migliore. ben sappiamo quel che dicono.
Отклоняй (о, Пророк) то плохое, (что причиняют тебе эти многобожники) тем, что лучше [отвернись от них и не обращай на них внимания]; Мы лучше знаем, что [какие слова] они [эти многобожники] приписывают (Аллаху).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照: