プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
neppure i suoi fratelli infatti credevano in lui
こう言ったのは、兄弟たちもイエスを信じていなかったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stupiti e spaventati credevano di vedere un fantasma
彼らは恐れ驚いて、霊を見ているのだと思った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
perché molti giudei se ne andavano a causa di lui e credevano in gesù
それは、ラザロのことで、多くのユダヤ人が彼らを離れ去って、イエスを信じるに至ったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
intanto andava aumentando il numero degli uomini e delle donne che credevano nel signor
しかし、主を信じて仲間に加わる者が、男女とも、ますます多くなってきた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
coloro il cui sforzo in questa vita li ha sviati, mentre credevano di fare il bene?”.
つまり自分では善いことをしていると,かれらは考えているが,現世の生活においての努力が,凡て間違った道に行ってしまうような者たちである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e io dissi: signore, essi sanno che facevo imprigionare e percuotere nella sinagoga quelli che credevano in te
そこで、わたしが言った、『主よ、彼らは、わたしがいたるところの会堂で、あなたを信じる人々を獄に投じたり、むち打ったりしていたことを、知っています。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
che ponevano ostacoli sul sentiero di allah e cercavano di renderlo tortuoso e non credevano all'altra vita”.
これらの者はアッラーの道から(人びとを)背かせ,また歪めようとした者であり来世を信じない者たちであった。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
non credevano i re della terra e tutti gli abitanti del mondo che l'avversario e il nemico sarebbero penetrati entro le porte di gerusalemme
地の王たちも、世の民らもみな、エルサレムの門に、あだや敵が、討ち入ろうとは信じなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ti racconteremo la loro storia, secondo verità: erano giovani che credevano nel loro signore e noi li rafforzammo sulla retta via;
われはかれらの物語の真実をあなたに語ろう。かれらは主を信じる青年であったから,われはなお一層かれらを導いた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fu superbo sulla terra, senza ragione, e le sue armate insieme con lui. e davvero credevano che non sarebbero stati ricondotti a noi!
かれとかれの軍勢は,地上において正義を無視し,高慢であった。そして自分たちは決してわれに帰されないのだと,考えていた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
abbiamo salvato lui e coloro che erano con lui, per nostra misericordia, e cancellato anche le tracce,di coloro che smentivano i nostri segni e non credevano.
それだからわれは慈悲をもって,かれと一緒にいる者たちを救い,わが印を拒否した者と信仰しなかった者たちを根絶してしまった。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
crispo, capo della sinagoga, credette nel signore insieme a tutta la sua famiglia; e anche molti dei corinzi, udendo paolo, credevano e si facevano battezzare
会堂司クリスポは、その家族一同と共に主を信じた。また多くのコリント人も、パウロの話を聞いて信じ、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
coloro che non credevano dissero ai loro profeti: “vi cacceremo senza fallo dalla nostra terra, a meno che non ritorniate alla nostra religione”. ma il loro signore rivelò loro: “distruggeremo certamente gli iniqui,
すると信じない者はかれらの使徒たちに言った。「わたしたちは,あなたがたを国土から必ず追放するでしょう。さもなければ,わたしたちの教えに返りなさい。」そこで主は,かれら(使徒)に啓示なされた。「われは不義の徒らを,必ず滅ぼし,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: