プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ecco, dio è grande e non si ritratta, egli è grande per fermezza di cuore
見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
questa testimonianza è vera. perciò correggili con fermezza, perché rimangano nella sana dottrin
この非難はあたっている。だから、彼らをきびしく責めて、その信仰を健全なものにし、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
che assolvono all'orazione, pagano la decima e credono con fermezza all'altra vita.
かれらは礼拝の務めを守り,定めの喜捨をなし,堅く来世を信じる者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di dio, con molta fermezza nelle tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce
かえって、あらゆる場合に、神の僕として、自分を人々にあらわしている。すなわち、極度の忍苦にも、患難にも、危機にも、行き詰まりにも、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
così noi possiamo gloriarci di voi nelle chiese di dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate
そのために、わたしたち自身は、あなたがたがいま受けているあらゆる迫害と患難とのただ中で示している忍耐と信仰とにつき、神の諸教会に対してあなたがたを誇としている。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nella vostra creazione e negli animali che dissemina [sulla terra], ci sono segni per coloro che credono con fermezza.
またあなたがた自身の創造,そしてかれが(地上に)撤き散らされた生きとし生けるものには,信心堅固な者に対し,種々の印がある。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e [finché] furono perseveranti e credettero con fermezza nei nostri segni, scegliemmo tra loro dei capi che li dirigessero secondo il nostro comando.
われは,かれらの間から,わが命令を下して(人びとを)導く導師をあげた。かれらはよく耐え忍びまたわれの印を堅く信じていた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
voi dunque, carissimi, essendo stati preavvisati, state in guardia per non venir meno nella vostra fermezza, travolti anche voi dall'errore degli empi
愛する者たちよ。それだから、あなたがたはかねてから心がけているように、非道の者の惑わしに誘い込まれて、あなたがた自身の確信を失うことのないように心がけなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non ponemmo che angeli a guardia del fuoco, fissando il loro numero solo per tentare i miscredenti affinché credessero con fermezza quelli cui è stato dato il libro e aumentasse la fede dei credenti e non dubitassero coloro cui è stata data la scrittura e i credenti, e affinché coloro che hanno morbo nel cuore e i miscredenti dicessero: “cosa vuol significare allah con questa metafora?”. È così che allah travia chi vuole e guida chi vuole.non conosce le truppe del tuo signore altri che lui.
われが業火の看守として,天使たちの外に誰も命じなかった。またかれらの数を限定したことは,不信心の者たちに対する一つの試みに過ぎない。(それにより)啓典を授けられた者たちを確信させ,また信じる者の信仰を深めるためである。また啓典を授けられた者や信者たちが,疑いを残さず,またその心に病の宿る者や,不信者たちに,「アッラーはこの比喩で,何を御望みになるのでしょうか。」と言わせるためである。このようにアッラーは,御自分の望みの者を迷わせ,また望みの者を導かれる。そしてかれの外誰もあなたの主の軍勢を知らないのである。本当にこれは人間に対する訓戒に外ならない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: