プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la regina di saba, quando ebbe ammirato tutta la saggezza di salomone, il palazzo che egli aveva costruito
シバの女王はソロモンのもろもろの知恵と、ソロモンが建てた宮殿、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
punirò in quel giorno chiunque salta la soglia, chi riempie di rapine e di frodi il palazzo del suo padrone
その日にわたしはまた、すべて敷居をとび越え、暴虐と欺きとを自分の主君の家に満たす者を罰する」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando vide che era stata presa la città, zimri entrò nella fortezza della reggia, incendiò il palazzo e così morì bruciato
ジムリはその町の陥るのを見て、王の宮殿の天守にはいり、王の宮殿に火をかけてその中で死んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
acaz spogliò il tempio, il palazzo del re e dei principi e consegnò tutto all'assiria, ma non ne ricevette alcun aiuto
アハズは主の宮と王の家、およびつかさたちの家の物を取ってアッスリヤの王に与えたが、それはアハズの助けにはならなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
costruì il palazzo detto foresta del libano, lungo cento cubiti, largo cinquanta e alto trenta su tre ordini di colonne di cedro e con capitelli di cedro sulle colonne
彼はレバノンの森の家を建てた。長さ百キュビト、幅五十キュビト、高さ三十キュビトで、三列の香柏の柱があり、その柱の上に香柏の梁があった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
poiché il palazzo sarà abbandonato, la città rumorosa sarà deserta, l'ofel e il torrione diventeranno caverne per sempre, gioia degli asini selvatici, pascolo di mandrie
宮殿は捨てられ、にぎわった町は荒れすたれ、丘と、やぐらとは、とこしえにほら穴となり、野のろばの楽しむ所、羊の群れの牧場となるからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
così dice il signore: «ecco restaurerò la sorte delle tende di giacobbe e avrò compassione delle sue dimore. la città sarà ricostruita sulle rovine e il palazzo sorgerà di nuovo al suo posto
主はこう仰せられる、見よ、わたしはヤコブの天幕を再び栄えさせ、そのすまいにあわれみを施す。町は、その丘に建てなおされ、宮殿はもと立っていた所に立つ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。