人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mostra una descrizione dettagliata dell' azione.
アクションの詳しい説明を表示します
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
per una documentazione più dettagliata su konqueror fai clic qui.
konqueror についての詳しいドキュメントを見るには、 ここをクリックしてください。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
per una durata di:
持続時間:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
una descrizione dettagliata dei menu utente. È visualizzata solo in konfigurator e mediante shift-f1.
a 記述 in と shift f1.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
vorrei rimanere per una notte.
一晩泊めてもらいたいんだけど。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
mio padre lavora per una banca.
父は銀行に勤めています。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
per una descrizione del parametro stringa_di_connessione, vedere pg_connect().
この関数は、成功すると接続idを返し、接続ができなかった場合は false を返します。引数は、引用符で括った文字列とする必要がありま す。引数としては、 dbname, port, host, tty, options, user, password が使 用可能です。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
impossibile impostare criteri per una riga vuota
空の行に抽出条件を設定できませんでした
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
il soprannome da usare per una nuova partita
新しいゲームに使うニックネーム
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la pressione per una riforma fiscale sta crescendo.
税制改革はの圧力が高まっている。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
partita terminata. premi la per una nuova partita
ゲームオーバー。スペースキーで新しいゲームを開始します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
crea diversi tipi di subtotali per una lista o un database
リストまたはデータベースにさまざまな小計を作成
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
nome del profilo da usare per una nuova istanza di konsole
新しい konsole インスタンスに使用するプロファイルの名前
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
attiva l' impostazione predefinita per una pagina sinistra vuota
空白の左ページに標準スタイルを適用する
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
per una migliore visualizzazione dello schermo, incrementare la risoluzione video.
よりよいビジュアル品質のためには解像度を上げてください。
最終更新: 2014-07-29
使用頻度: 1
品質:
per una migliore visualizzazione dello schermo, incrementare la profondità di colore.
よりよいビジュアル品質のためには色深度を上げてください。
最終更新: 2014-07-29
使用頻度: 1
品質:
gioco terminato. premere « %1 » per una nuova partita
ゲームオーバー。%1 を押して新しいゲームを開始します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
il programma esterno « dvipdfm » usato per esportare il file ha segnalato un errore. puoi consultare la finestra con le informazioni sul documento, che troverai nel menu file, per una descrizione dettagliata dell' errore.
dvi ファイルのエクスポートに使用した外部プログラム dvipdfmがエラーを返しました。 ファイルメニューから 文書情報ダイアログを開いてエラーの詳細を確認した方がよいでしょう。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
il programma esterno « dvips » usato per esportare il file dvi ha segnalato un errore. puoi consultare la finestra con le informazioni sul documento, che troverai nel menu file, per una descrizione dettagliata dell' errore.
dvi ファイルのエクスポートに使用した外部プログラム dvipsがエラーを返しました。 ファイルメニューから 文書情報ダイアログを開いてエラーの詳細を確認した方がよいでしょう。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in questo gruppo si può modificare il modello a cui i messaggi devono corrispondere perché il filtro sia applicato. da qui si può decidere se tutte le regole devono essere soddisfatte o se basta che ne ne sia soddisfatta una sola. vedi anche modelli di ricerca nel testo seguente per una descrizione dettagliata di ciascun tipo di regola.
このグループでは、このフィルタが適用されるメッセージがマッチすべき条件を編集できます。全ての条件がマッチすべきなのか、それともどれか一つでもマッチすれば良いのかを選択できます。各検索ルールのタイプに関しての詳細は 検索パターンを参照して下さい。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: