人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ho provato a chiamare, ma non hanno risposto.
電話を掛けてはみたんだけど誰も出なかったんだ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
mostra le voci che hanno ricorrenza quotidiana
日単位で繰り返されるアイテムを表示する
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
mostra tutte le chiavi dei metadati che hanno un valore nei file dati.
与えられたファイルで値を持つすべてのメタデータキーを表示します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
come direzione e monito per coloro che hanno intelletto.
(それは)思慮ある者への導きであり,訓戒である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
il numero di cifre che hanno significato in un numero.
有意な桁数
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
mostra gli utenti che hanno riservato le modifiche ai file selezionati
選択されたファイルの編集者を表示
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
condizioni materne non specificate che hanno ripercussioni sul feto o sul neonato
胎児または新生児に影響する母体の状態、詳細不明
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
essi sono coloro che hanno sopportato con pazienza e confidato nel loro signore.
(かれら移住者は)耐え忍び,かれらの主に縋りきる者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
solo i nodi che hanno slot per l' invio potranno ricevere dati da noi
アップロードスロットを持っているピアだけが、こちらのデータを取得します
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
grazie ai tanti altri che hanno dato una mano per rendere possibile questo programma.
このプログラムの開発を助けてくれた他の多くの方々にも感謝します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
che hanno avuto gli occhi velati di fronte al mio monito e che non potevano udire.
日に覆がされていた者は,われを念じることから(遠ざかり),聞くことも出来ないでいた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah ha preparato per loro un severo castigo. È malvagio quel che hanno commesso:
アッラーはかれらのため,厳しい懲罰を備えられる。本当にかれらの行うことは大悪である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
microsoft internet explorer 4 con service pack 1 non crea correttamente cookie che hanno il parametro path specificato.
サービスパック1を適用したmicrosoftインターネットエクスプローラ4 は、パスに関するパラメータを設定したクッキーを正確に処理することが できません。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
avranno una dimora di pace presso il loro signore. egli è il loro alleato per quello che hanno fatto.
かれらは,主の御許に平安な住まいを得る。かれは,かれらの行った(正しい行いの)ためにかれらの保護者となられる。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e tra loro ci sono illetterati, che hanno solo una vaga idea delle scritture, sulle quali fanno vane congetture.
またかれらの中には,啓典を知らない文盲がいる,かれらは只(虚しい)願望を持ち,勝手に臆測するだけである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
il totale dei registrati del campo di giuda è di centottantaseimilaquattrocento uomini, secondo le loro schiere. si metteranno in marcia per primi
ユダの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十八万六千四百人である。これらの者は、まっ先に進まなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allah alterna la notte e il giorno. questa è certamente una lezione per coloro che hanno occhi per vedere].
アッラーは夜と昼を次々に交替させる。本当にこれらの中には,見る目をもつ者への教訓がある。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
coloro che hanno ricevuto il libro e lo seguono correttamente, quelli sono i credenti. coloro che lo rinnegano sono quelli che si perderanno.
われから啓典を授けられ,それを正しく読誦する者は,これ(クルアーン)を信じる。それを拒否する者どもは失敗者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
castiga così il tuo signore, quando colpisce le città che hanno agito ingiustamente. È, invero, un castigo doloroso e severo.
このようにかれらが悪を行っている時,村々を不意に襲うことが,あなたの主の捕え方である。かれの捕え方は,本当に痛烈であり苛酷である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e chi lo altererà dopo averlo ascoltato, ebbene il peccato grava su coloro che l'hanno alterato. allah è audiente, sapiente.
それを聞いた後,(その遺言を勝手に)変更する者があれば,罪はそれを変更した者の上にある。本当にアッラーは,全聴にして全知であられる。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: