プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la scrittura musicale di an mozart è priva di qualsiasi elemento di aleatorietà, e questa è probabilmente la composizione più strutturante fra quelle presentate in questa serie dedicata alla voce contemporanea in italia.
the musical writing of an mozart is free of any element of chance, and this is probably the most “structuring” composition of all presented in this series dedicated to the contemporary voice in italy. (translations by timothy alan shaw)
È dunque necessario un orientamento risoluto verso programmi di sviluppo sostenibile delle attività agricole, con particolare attenzione al mantenimento del numero di occupati nel settore, elemento strutturante del mondo rurale e della gestione del territorio.
we must therefore resolutely direct our efforts towards plans for the lasting development of farms centred around the maintenance of the agricultural workforce, a vital element of the rural world and of regional development.
6. l'accoglienza della propria cultura come elemento strutturante della personalità, specie nella prima fase della crescita, è un dato di esperienza universale, di cui è difficile sopravvalutare l'importanza.
6. the need to accept one's own culture as a structuring element of one's personality, especially in the initial stages of life, is a fact of universal experience whose importance can hardly be overestimated.
la cooperazione euromediterranea in materia di energia costituisce un elemento centrale sia per aumentare la sicurezza globale degli approvvigionamenti energetici nel mediterraneo, che per valorizzare risorse energetiche dei paesi del sud del mediterraneo, in maniera da convertirle da semplici beni d'esportazione in un elemento strutturante delle loro economie produttive.
euro-mediterranean cooperation in the energy sector is a key plank in both boosting overall energy supply security for the mediterranean region and making the most of the energy resources of the southern mediterranean countries, so that instead of merely a source of export revenue they become a mainstay of their productive economy.
È parimenti necessario mobilitare altri soggetti della società civile latino americane, in modo da renderla un elemento strutturante del clima democratico del rispetto dei diritti fondamentali delle persone e dell'orientamento di tali paesi verso un cammino stabile di crescita e di ridistribuzione della ricchezza capace di ridurre gli elevati livelli attuali di povertà e di emarginazione.
similarly, civil society operators in these countries need to be strengthened so that they can help consolidate a culture of democracy and basic human rights and guide the countries concerned onto a stable path towards economic growth and wealth distribution, alleviating the present high levels of poverty and social exclusion.
ogni cultura degna di tale nome, infatti, è uno sforzo di riflessione sul mistero dell’uomo, è un modo di esprimere dimensione trascendentale della vita. l’accoglienza della propria cultura, come elemento strutturante la propria personalità, è un dato di esperienza universale.
every culture worthy of such a name, in fact, is an effort to reflect on the mystery of man, a way of expressing the transcendental dimension of life. accepting one’s own culture as a structuring element of his personality is a universally-experienced fact.
il contenuto del futuro programma quadro sarà dato da una serie di elementi strutturanti dello spazio europeo della ricerca.
indeed, the five-year evaluation report highlighted the need for this measure and made it very clear that the framework programme needed to be modified.