人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nei discorsi di tutti i giorni il linguaggio politico viene capovolto, come profetizzato in 1984. “democrazia” è ora una figura retorica.
in everyday discourse, political language is turned on its head, as orwell prophesised in '1984'. "democracy" is now a rhetorical device.
flashback, l’analessi, quale figura retorica della narrazione letteraria, procede tramite un riavvolgimento della storia narrata che trasporta il passato nel presente.
flashback, as a rhetorical figure of literary narration, proceeds through some rewinding of the narrated history and brings the past into the present.
la sua ricerca esamina i codici di rappresentazione attraverso la storia dell’arte, ed è particolarmente incentrata sulla figura retorica dell’allegoria come conciso metodo di narrazione.
his research reviews the codes of representation throughout art history, and is particularly focused on the figure of allegory as a method of a synthesized storytelling.
il pleonasmo è una figura retorica che utilizza più parole del necessario per trasmettere un messaggio, ad esempio la frase ‘guarda con i tuoi occhi': è qualcosa di ovvio perché la vista è un senso dato dagli occhi.
pleonasm is the use of more words than are necessary to convey meaning,like the setence “see with your eyes”. it is obvious because we do see with our eyes.
la sineddoche, figura retorica che sta a indicare la parte per il tutto. nel film, questa parte è il teatro, e il tutto rimanda alla vita, ovvero il tentativo di capire chi siamo, mettendo in scena il nostro modo di comportarci. la vita
the synecdoche, rhetorical figure that indicates the part used for the whole. in the film, this part is the theatre, and the whole is life itself, or rather the attempt to understand who we are, putting our behaviour on stage.
l'importanza di genesi 1 è enfatizzata anche dal costante utilizzo di una figura retorica, il polisindeto, che nella versione della king james viene reso attraverso l'uso della congiunzione "e".
the importance of genesis 1 is emphasized by the constant use of a significant figure of speech, the polysyndeton, which always shows up in the king james version by the multiple use of the word and.
proporre, come egli fa, che il parlamento europeo consideri che il futuro fondo di coesione sia destinato solo agli attuali stati membri che non abbiano avuto accesso all' euro, significa pretendere di escludere dal fondo di coesione spagna, irlanda e portogallo e costituisce non solo un tentativo di sovversione politica del trattato, bensì conferma che in quest' assemblea vi sono deputati per i quali la coesione economica e sociale è una mera figura retorica che si deve ancor più subordinare agli interessi finanziari e monetari dominanti.
to propose, as the member does, that the european parliament should consider limiting the benefits of the future cohesion fund to those member states which at present are parties to the cohesion agreement but have not joined the euro, that is to say to try to exclude spain, ireland and portugal from the cohesion fund in future, is not only an attempt to subvert the legal basis of the treaty itself, but confirms that in this house there are members for whom economic and social cohesion are mere figures of rhetoric which must bow to the reigning financial and monetarist interests.