検索ワード: la lettera è stata spedita via fax al numero (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

la lettera è stata spedita via fax al numero

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

la merce è stata spedita

英語

relating to the order in questionla merc

最終更新: 2021-02-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la merce è stata spedita?

英語

the goods were dispatched

最終更新: 2020-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la lettera è stata lasciata nel...

英語

...

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la sua richiesta è stata spedita con successo.

英語

your request has been sent succesfully.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

via fax al numero: +390721436530

英語

by fax to: +390721436530

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la vostra lista dei desideri è stata spedita!

英語

your shopping list was sent!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

via fax al numero +420 549 524 391.

英語

by fax on +420 549 524 391.

最終更新: 2017-01-22
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

イタリア語

una risposta al messaggio è stata spedita.

英語

a reply to this message has been sent.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

イタリア語

potete anche contattarci via fax al numero:

英語

you may also contact us by:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

contatta il team di supporto via fax al numero:

英語

to contact the support team via fax use the number:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

via fax al numero: +32 2 295 76 37;

英語

by fax +32 2 295 76 37

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

poiché la lettera è stata scritta in inglese, la leggerò in questa lingua.

英語

since the letter was written in english, i shall read it in english.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

イタリア語

devo dirle che tale lettera è stata spedita, e che in precedenza avevo inviato le mie condoglianze alla famiglia e al popolo britannico.

英語

i must tell you that that letter has been sent, and that i have previously sent my condolences to the family and to the british people.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la lettera è stata firmata da ali onikashvili (rahim) 05/14/2007.

英語

the letter was signed by ali onikashvili (rahim) 05/14/2007.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la lettera è stata ricevuta e protocollata dall'autorità il 22 novembre 2004 (evento n.

英語

the letter was received and registered by the authority on 22 november 2004 (event no 300326).

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

イタリア語

questa newsletter è stata spedita a 40.000 destinatari martedì15/12/2015

英語

this newsletter was sent to 40.000 readers tuesday15/12/2015

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

イタリア語

la lettera è stata ricevuta e protocollata dall’autorità il 20 marzo 2006 (doc. n. 367142).

英語

the letter was received and registered by the authority on 20 march 2006 (event no 367142).

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

イタリア語

il modulo di richiesta (251 kb) deve essere compilato e spedito via fax al numero +39 0471 012709 .

英語

the application form (see pages in italian and german language for application form) should be filled in and sent by fax to +39 0471 012709.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,418,670 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK