プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ciò ha dato adito ad equivoci.
that led to certain misunderstandings.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
la terminologia utilizzata non dovrebbe lasciare spazio ad equivoci.
the terminology should leave no room for misunderstanding.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
commercio: il termine "globalizzazione" può dare adito ad equivoci.
in the commercial sphere: the term "globalisation" may give a false impression.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a questo proposito il discorso di draghi non dà adito ad equivoci.
he is quite open about it.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
signora presidente, nella dichiarazione sugli orientamenti della politica economica vi è una formulazione che può dare adito ad equivoci.
madam president, in the motion for a resolution on broad economic guidelines there is at least one expression that is open to misunderstanding.
per non dare adito ad equivoci, gli orientamenti della commissione per i bilanci presentati dalla relatrice edith mÜller vengono adesso presentati al consiglio europeo.
to avoid any misunderstanding, i would stress that it is the guidelines of the committee on budgets, submitted by the rapporteur, mrs edith müller, that will now go to the council.
il nome del gruppo non da adito ad equivoci. si, confesso per me e tutti i miei 12 studenti, che abbiamo mangiato alla grande, come tutti gli anni dopotutto.
the name of the group doesn't leave any doubt. yes, i confess that my 12 students and i did eat, as always, fantastic food. it couldn't be otherwise when we rendezvous in sicily.
esso potrebbe, pertanto, dare adito ad equivoci in relazione all'articolo 8 relativo al "trasferimento di diritti di capacità" che tratta dei mercati secondari.
it would leave room for misunderstandings with respect to article 8 “capacity rights trading”, which means secondary markets.
i politici, i capi politici nazionali e dell'unione europea, nella scelta delle loro parole e dei comportamenti, devono pertanto essere chiari, non devono lasciare adito a dubbi.
and that is why it is a duty for political people, the political leadership of countries and the political leadership of the european union, to be so careful in their choice of words and in their own behaviour that no doubts can arise.
mi riferisco, per esempio, all' emendamento n. 17 che dà adito ad equivoci: l' identificazione sistematica del virus si ricollega forse ai test più o meno obbligatori, cosa cui il parlamento europeo si è sempre opposto.
this applies, for example, to amendment no 17, which could be misinterpreted to mean that systematic screening for the virus is perhaps related to more or less compulsory testing, which the european parliament, of course, has always opposed.