人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lei ha dovuto chiudere le sue porte couture durante la ii guerra mondiale ma in realtà ha osato fare un ritorno all'età di settanta uno.
she had to close her couture doors during world war ii but actually dared to make a comeback at the age of seventy one.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
per far questo occorre, come ricordava sempre monnet negli anni settanta “uno specifico atto creatore”: “la commissione economica europea, il consiglio, l’assemblea, la corte sono certamente un modello prefederale, ma non ancora i veri organi di una federazione politica europea che nascerà con uno specifico atto creatore che richiederà un nuovo trasferimento di sovranità … a questo punto bisognerà inventare qualcosa di nuovo.”
this is what europe needs today. a vanguard of countries ought to decide to move ahead and create a "federal core" within the broader "confederation" represented by the enlarged union of 25 or even more future member states. jean monnet recalled in the 70's "the european economic commission, the council, the assembly, the court are certainly a prefederal model, but not the very organs of the european political federation that would be born on a specific act of creation requiring a new delegation of sovereignty. here, one would need to invent something new".
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。