プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le regioni polacche della piccola polonia e di kielce aspettano la registrazione di prodotti quali fasola korczyńska (il fagiolo di korczyn), kiełbasa lisiecka (la salsiccia di lisiecka), wiśnia nadwiślanka (la ciliegia della regione della vistola), śliwka szydłowska (la prugna di szydlow), jabłka łąckie (la mela di Łącko), obwarzanek krakowski (il bagel di cracovia) e fasola z doliny dunajca (il fagiolo della valle del danubio).
the lesser poland and kielce regions of poland are still waiting for registration of products such as fasola korczyńska (the korczyn bean), kiełbasa lisiecka (lisiecka sausage), wiśnia nadwiślanka (the vistula region cherry), śliwka szydłowska (the szydlow plum), jabłka łąckie (the Łącko apple), obwarzanek krakowski (the cracow bagel) and fasola z doliny dunajca (the danube valley bean).
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質: