プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da gregario di nibali al terzo posto al giro, un successo inaspettato guadagnato però con molti sacrifici ed umiltà.
from nibali’s gregarious to this incredible third place at the giro, aru had an unexpected success gained, however, with many sacrifices and humility.
nel secondo giro, nibali ha staccato i suoi avversari tagliando da solo la linea del traguardo sulla sommità della salita applaudito da numerosi fan.
in the second round, nibali pulled off his opponents just coming alone on the finish on top of the hill applauded by many fans.
ancora maglia gialla per il capitano del team astana vincenzo nibali, che è stato difeso egregiamente dalla sua squadra e protetto dalle insidie del tempo.
the captain of the team astana vincenzo nibali firmly maintains the yellow jersey, thanks to the help of his team that kept him away from the snares of the wind.
80 anni di storia e di passione per lo sport più bello del mondo sono oggi incoronati dalla leggendaria vittoria del giro d''italia firmata d vincenzo nibali del team astana.
80 years of cycling innovation and passion for the most beautiful sport in the world have been crowned by the legendary victory of vincenzo nibali, rider and leader of the team astana.
e' una grande giornata anche per campagnolo, che può vantare la seconda vittoria di fila alla corsa rosa dopo la stupenda vittoria di vincenzo nibali dello scorso anno.
it's a fantastic day for campagnolo too, with a second victory a row at the giro rosa after the amazing success of vincenzo nibali the last year.
bronzo per il compagno di squadra alejandro valverde che batte in fuga un eroico vincenzo nibali, che ha tentato di attaccare nonostante una caduta che l'aveva quasi convinto a ritirarsi.
\rin the same race his teammate alejandro valverde took the bronze by a heroic vincenzo nibali, who attempted to attack despite a fall that almost saw him withdraw from the race.
il team astana ha così preso durante la scorsa tappa una sorta di giorno di riposo, per poi ripartire con impegno dall’inizio della decima tappa al fianco di nibali per riconquistare la testa della classifica.
the astana team has thus taken during the last stage a sort of day off, and then start again with effort at the begin of stage 10 beside nibali in order to regain the top of the classification.
di fronte a milioni di fan per circa un’ora, nibali ha costruito un vantaggio di due minuti sul gruppo degli inseguitori, tagliando il traguardo dopo circa quattro ore e mezza con le braccia alzate a salutare la vittoria.
in front of one million fans for nearly an hour, nibali held a two minute advantage over the chasing riders, crossing the line after almost four and a half hours with his arms raised in a victory salute.
\r\rdopo la crono di saltara che ha rivoluzionato la classifica portando in rosa vincenzo nibali, la prima parte del giro si chiude con l'arrivo a firenze.
\r\rafter the time trial stage of saltara, that has revolutionized the classification bringing nibali in pink jersey, the first part of the giro ends with the arrival in florence.
\r"questa vittoria, la seconda, è più dolce perché migliore con un podio di questo calibro" e poi "il lavoro fatto dopo essere arrivato al team astana è ottimo per me, perché riesco ad essere concentrato sui miei obiettivi con miglioramenti costanti settimana per settimana, per arrivare pronti al giro d'italia di maggio", queste le parole di un emozionato nibali all'arrivo.\r
\r"this victory, the second one, because it's better, with a podium of this caliber" and "the work i've done after coming over the astana pro team is good for me, because i can focus on my objectives with steady progress, improving week by week as we get closer to may and giro d'italia", these the words of an excited nibali at the arrival.