プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comunicateci i vostri criteri: ci pensiamo noi! invieremo la vostra richiesta a tutti gli alloggi adatti, e solo a quelli adatti.
then all you do is send us your criteria.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
in quell'occasione redigeremo insieme una proposta che noi invieremo all'unione europea, che ha cofinanziato la costruzione del nostro nuovo porto di granadilla, affinché possa sostenere questa nostra scelta di cooperare con lo scalo di gioia tauro.
in that occasion we will write up with a proposal that we will send to the european union, that the construction of our new port of granadilla has co-financed, so that can support this our choice to cooperate with the port of call of gioia tauro.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
dopo avere ricevuto questi documenti, noi invieremo un ''visa package'' (plico con documenti concernenti il visto) con i seguenti documenti :modulo per studente i-20, ricevuta di pagamento e istruzioni.con questi documenti e il propio valido passaporto, si puo` fare domanda per il visto studenti all'ambasciata americana della propia zona. la decisione se o non emettere un visto studenti e` un'unica responsabilita`dell'ufficiale dell'ambasciata americana.la scuola non si assume nessuna responsabilita`per il successo della domanda per il propio visto.
after having received these documents, we will send you a visa package with the following documents: i-20 student form, receipt of payment, and instructions. with this visa package and your current valid travel passport you can apply for f-1 student visa at the us embassy or consulate in your area. the decision whether or not to issue a student visa is a sole responsibility of us consular officers. bell language school bears no responsibility for success of your visa application. sevis fee $200 (us department homeland fee) should be paid before going to your embassy interview. make sure to bring sevis receipt with you to the interview.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。