人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
scusami, ero convinto di averti già risposto
i'm sorry, i was convinced that i have already answered you
最終更新: 2021-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pensavo di aver risposto alla domanda.
i thought i had answered the question.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
pensavo di averti trattato nel migliore dei modi
i thought i treated you, the best way i know how
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
pensavo di avere già risposto alla domanda dell' onorevole deputato.
i thought i had already covered the honourable member 's question.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
"pensavo di averti detto che è inutile opporsi."
"i thought i told you it is useless."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sono felice di averti qui
i'm glad i found you.
最終更新: 2022-03-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
di averti mi vien voglia,
i feel like having you,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
felice di averti. abbracci.
happy to have you. hugs.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
di averti tolto di mezzo.
of having gotten rid of you.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
sono felice di averti sentito cantare
i'm glad i heard from you
最終更新: 2024-02-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
saremo felici di averti a bordo!!!
we are excited to have you on "board"!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
siamo onorati di averti avuto qui con noi.
you are the messenger of nature. we are honoured being with you.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
lo accusi di averti abbandonato in tempi difficili.
you accuse him of abandoning you in your hard times.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
e nella mattina quando scopro di averti perso
and in the morning when i find i have lost you
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
saremo felici di averti nuovamente come nostra cliente.
we will be happy to have you again as our customer.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
sperando di averti espresso un giudizio obiettivo, ti saluto.
i hope to have expressed, as you asked me, an objective opinion about your machine.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照: