検索ワード: quando torno tardi alla sera, lei mi vede (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

quando torno tardi alla sera, lei mi vede

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

i treni arrivati tardi alla sera erano tenuti fermi per tutta la notte.

英語

deportations arriving late in the evening were held overnight.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

vi aspettiamo dalle 8.00 alle 9.30 e, se avete fatto tardi alla sera, vi aspettiamo al bar con cappuccino e brioche.

英語

we wait for you from 8.00 am to 9.30 am and, if you had a late night, we wait for you at the café with cappuccino and brioche.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

mio padre lavorava duramente tutto il giorno, partiva presto al mattino e tornava tardi alla sera, tutto questo, per dare la possibilità a mia madre di stare a casa per accudire me e miei fratelli.

英語

my father worked hard and long every day. he would leave early in the morning each day and would return late at night.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in entrambi i casi, tardi alla sera oppure presto al mattino, si potrebbero incontrare difficolta’ nell’eventualita in cui l’appartamento sia stato prenotato oppure sia ancora occupato, comunque sappiamo che i voli sono un po’ in tutte le ore e lavoreremo per onorare la vostre richiesta.

英語

how about an early arrival? both a late check-out and early check-in depend on several factors: if the suite is reserved for that day or was occupied the previous night, it may be difficult to arrange an early check-in or to extend your check-out much past 1 or 2 p.m.(1300-1400 hours). however, we know that flights and trains arrive and depart from odessa at all hours, so we will work with you in anyway possible to honor your request.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

quando mi vede giù lei mi chiede "che c'hai? che hai fatto?" e dopo averle raccontato con semplicità quali problemi io possa avere, lei mi risponde :"porella (poverino, usa sempre il femminile)!" o frasi del genere e poi mi accarezza e mi bacia. non c'è posto per le parole, per i confronti... provo un certo fremito parlando di questo, perché, sebbene la nostra comunicazione sia muta, quella sua carezza delicata e amorevole, con quella manina quasi fosse velluto, mi conforta e mi riscalda il cuore e mi sembra che lei veramente mi capisca; sento che lei percepisce il mio stato d'animo, la mia afflizione, sento che mi ama e che lei avverte il mio amore... questo è il miracolo della comunicazione non verbale e non cognitiva, frutto di uno strano processo osmotico, in cui i sensi e i sentimenti passano attraverso i pori della pelle e ne senti tutto il calore. credo che l'unico segreto sia quello di ascoltare... non con l'udito, il mondo meraviglioso che roberta ha dentro.

英語

when she sees me unhappy she asks "what's up? what's going on?", and after telling with simplicity what my problems might be, she answers: "poor girl (poor fellow, she always uses the feminine gender)!" or phrases like that, then she caresses me and kisses me. there is no space for words, for discussion… as i speak about this i feel a shiver because, even though our communication is mute, that delicate and lovely caress, that velvet little hand comforts me, warms my heart, and it seems that she really understands me; i feel she perceives my mood, my affliction, i feel that she loves me and that she feels my love…that's the miracle of a non-verbal and non-cognitive communication, coming out of an osmotic process, in which senses and feelings pass through the pores of the skin, warming me up. i believe the only secret is to listen…, not with my ears, the wonderful world roberta has inside of her.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,600,639 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK