プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
questi libri negli anni, sono diventati per noi il ricordo piu bello e importante di tutti quegli "amici" che sono passati dal casolare di libbiano lasciando una piccola traccia.
these books, in all these years, have become for us the most important memories of all the "friends" that have been with us, who have left traces of their visits. berta and andrea
non ricordo piu' i nomi e i volti di quei ragazzi e di quelle ragazze, ma ricordo l'intenzione non espressa di fare qualcosa che era dovuto, non potevamo tirarci indietro.
who was with me? i can't remember the names or the faces of all those boys and girls anymore, but i do remember their unexpressed belief that we had to do something, we could not just stand and watch.
21 la donna, quando partorisce, e afflitta, perche e giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda piu dell'afflizione per la gioia che e venuto al mondo un uomo.
21 `the woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.