検索ワード: sarebbe stato utile (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

sarebbe stato utile

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

sarebbe stato molto utile per noi.

英語

it would have been very useful for us.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 6
品質:

イタリア語

sarebbe stato utile conoscere i candidati.

英語

it would have been good to know who the candidates are.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 6
品質:

イタリア語

e’ stato utile?

英語

was it useful?

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

1 mark è stato utile

英語

1 mark as useful

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

sarebbe stato utile approvare anche queste proposte.

英語

it would certainly have been helpful if this could have been accepted.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

ciononostante, sarebbe stato utile riceverli tempo addietro.

英語

nevertheless, it would have been useful to have them some time ago.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

spero di esserti stato utile.

英語

i hope i have been of help to you

最終更新: 2023-06-14
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

questo articolo è stato utile?

英語

questo articolo è stato utile?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sarebbe stato utile analizzare in modo più critico il libro verde.

英語

a more critical analysis of the green paper would have been useful.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

sarebbe stato utile poter trattare tutti questi argomenti in un contesto unitario.

英語

it would have been good if we had been given the opportunity to discuss these issues in one context.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

credo quindi che sarebbe stato utile che il documento affrontasse anche questo aspetto.

英語

i therefore think it would have been beneficial for the document to have addressed this aspect as well.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

4.1.6 per quanto riguarda le imprese sociali21, sarebbe stato utile precisare:

英語

4.1.6 with regard to social enterprises21, it would have been interesting to discuss:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

"diritti di utenza": sarebbe stato utile che la commissione precisasse la sua idea con esempi.

英語

user charges: it would have been helpful if the commission had indicated examples of what it had in mind.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

a mio modo di vedere sarebbe stato utile farlo rilevare agli stati membri nella presente relazione.

英語

i would have thought it useful to remind the member states of that with this report.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

la commissione aveva tuttavia concluso che su questo tema sarebbe stato utile un ampio processo di consultazione.

英語

however, the commission concluded that a wide‑ranging consultation exercise should be held.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

pensavo che sarebbe stato utile ragionare e lavorare insieme a livello europeo. che ingenua sono stata!

英語

i thought that a bit of joined-up thinking and working at european level would be beneficial, naive as i was.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

4.1.2 inoltre, sarebbe stato utile presentare versioni consolidate delle due direttive "ricorsi".

英語

4.1.2 it would also have been helpful if consolidated versions of the two directives could have been made available.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

non sarebbe stato utile al prosieguo futuro dei lavori se il parlamento avesse opposto resistenza in ogni possibile direzione.

英語

it would not have aided further developments if parliament had gone off in all possible directions at once.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

tuttavia sarebbe stato utile e tranquillizzante che esso fosse stato nuovamente citato nel comunicato finale, il che non è avvenuto.

英語

but it would be useful and reassuring if the principle could have been reiterated in the final communiqué, something which did not happen.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

condivido l' interpretazione del relatore secondo cui sarebbe stato utile riconoscere alla corte maggiori facoltà d' interpretazione.

英語

i share the rapporteur 's view that it would have been good if the court of justice had been given greater scope to give preliminary rulings.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,794,701,711 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK