検索ワード: se tu vui non ti contatterò più ok (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

se tu vui non ti contatterò più ok

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

se tu non ti convertirai,

英語

if you don’t get converted,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu il corpo lo porti nel disordine, poi non ti regge.

英語

if you bring the body into disorder, then it does not take the strain.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu lo vuoi lui ti aiuta, se tu non lo vuoi, non ti può aiutare.

英語

if you want it he helps you, if you do not want it, he cannot help you.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ma, se tu fossi stato mai molto romantico, non ti preoccupare; non è troppo tardi.

英語

but, if you had been never very romantic, don't worry; it's not too late.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ti proponi oggi di guardarti dal male, e dopo un'ora agisci come se tu non ti fossi proposto nulla.

英語

one moment you resolve to be careful, and yet after an hour you act as though you had made no resolution.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu lo facessi, perderesti tutto il tuo potere. e poi non ti senti un po’ sola nel tuo dún?

英語

if you did, you would lose all your power… and you don’t feel a bit lonely in your dún?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu fossi al posto del pastore, rispose nathan, non ti piacerebbe che qualcuno ti venga in aiuto?

英語

“if you were in the shepherd’s place,” answered nathan, “wouldn’t you want someone to help you?”

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ma la parola di gesù va in senso contrario. egli dice: «guarda se tu non ti senti ai margini, non avrai salvezza!

英語

yet the pope summarized jesus’ words in this way: “take care because if you do not feel that you are on the margins, you will not be saved!”.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu adesso lavori in una grande comunità, per esempio in un ufficio, allora ci saranno sicuramente anche delle persone che non ti piacciono come le altre!

英語

if now you work in a large community, in an office for example, there will undoubtedly be people who you don’t like as much as the others!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu realmente sei figlio di dio, dio non ti abbandonerà, ti libererà, ti porterà soccorso, non ti lascerà nella sofferenza, non ti consegnerà alla morte.

英語

if you are really son of god, god will not abandon you; he will free, will bring you help; he will not leave you in suffering, will not hand you over to death.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

se tu presti denaro a qualcuno del mio popolo, all’indigente che sta con te, non ti comporterai con lui da usuraio: voi non dovete imporgli alcun interesse.

英語

"if you lend money to one of your poor neighbors among my people, you shall not act like an extortioner toward him by demanding interest from him.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

22:24 se tu presti denaro a qualcuno del mio popolo, all'indigente che sta con te, non ti comporterai con lui da usuraio: voi non dovete imporgli alcun interesse.

英語

25 if you let any of the poor among my people have the use of your money, do not be a hard creditor to him, and do not take interest.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

di fronte a un tema messo a capo di un raduno, una pagina di vangelo o una domanda esemplare, se tu non ti sforzi di capire in che modo il mettervi insieme chiarisca la risposta alla domanda, se tu non ti sforzi, imparerai soltanto delle formule.

英語

when faced with a theme chosen for a meeting, a gospel passage or an exemplary question, unless you make the effort to understand how your getting together can clarify the answer to the question, unless you make an effort, you will learn only formulas.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

5 ricordati dunque donde sei caduto, e ravvediti, e fa' le opere di prima; se no, verrò a te, e rimoverò il tuo candelabro dal suo posto, se tu non ti ravvedi.

英語

5 remember therefore whence thou art fallen, and repent, and do the first works: but if not, i am coming to thee, and i will remove thy lamp out of its place, except thou shalt repent.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la nostra compassione deve renderli più forti nei momenti difficili. del resto, se tu mantieni la schiena dritta, il governo non ti tocca; se invece tu ti mostri facile a piegarti, al compromesso, il governo approfitterà di te.

英語

however, this does not mean that we should encourage them to follow the wrong path. compassion must make one strong in difficult times. besides, if one shows some backbone, the government will not touch you. if you show some weakness or a propensity towards compromise, the government will take advantage of you.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

2:5ricordati dunque donde sei caduto, e ravvediti, e fa’ le opere di prima; se no, verrò a te, e rimoverò il tuo candelabro dal suo posto, se tu non ti ravvedi.

英語

2:5remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else i am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

affidati al cuore di gesù, al cuore di maria. gesù non ti può abbandonare, se tu lo ami, se tu hai dato la vita per lui, se tu dai la vita per lui ogni giorno.

英語

entrust yourself to the heart of jesus, to the heart of mary. jesus cannot abandon you, if you love him, if you gave your life for him, if every day you give your life for him.

最終更新: 2024-04-14
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

le disse: «ha queste idee... ma è un brav’uomo, la sua prima moglie lo assecondava, e penso che se tu saprai manovrarlo un po’, vedrai che non ti troverai male».

英語

he said to her: “he has these ideas ... but he’s a good man, his first wife backed him, and i think that if you can maneuver him a bit, you’ll not find yourself badly off”.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a coloro che, nel mondo contemporaneo, sono alla ricerca di dio e credono che l’uomo, ispirato da dio e decisamente aperto, è un garante sicuro per la sopravvivenza della specie umana, scrive: «se tu non ti percepisci, nel più profondo di te stesso, come chiamato al bene dal tuo amore di dio e dal tuo amore per gli uomini che dio ama; se tu pensi che evitare gli uomini è un crimine contro dio [shirk] nella sua unicità, perché dio che li ama ama anche te; se tu pensi che perdi il tuo amore di dio se tu rechi danno ai tuoi amici che sono tutti gli uomini, allora tu sei con gesù, qualunque sia la religione che tu professi.

英語

to those who, in the contemporary world, are in search of god and believe that man, inspired by god and decidedly open, is a certain guarantee for the survival of the human species, he writes: “if you do not perceive yourself, in the deeepest part of yourself, as called to good by your love of god and by your love for the men whom god loves; if you think that to avoid men is a crime against god [shirk] in his unicity, because god who loves them loves you also; if you think that you will lose your love of god if you do harm to your friends who are all men, then you are with jesus, whatever religion you profess.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,772,801,470 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK