人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ritengo si possa fare.
i think this is something we can achieve.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
si possa essere rotto
it may be broken
最終更新: 2017-08-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
ritengo che lo si possa fare.
i believe we are able to do that.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 6
品質:
参照:
speriamo vivamente si possa realizzare
i hope for your kind reply
最終更新: 2021-05-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
inoltre, allorché si possa dimostrare:
furthermore, where it can be demonstrated:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
参照:
non penso si possa aggiungere altro.
i do not think we can add anything else.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
ritengo si possa fare ricorso alla forza.
i believe it is possible to have recourse to force.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
si possa dimostrare alle autorità doganali che:
it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 12
品質:
参照:
che si possa fare sul'isola di tinos...
you should have in tinos...
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
che cos'altro ritiene che si possa fare?
what else do you think that we can do?
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
参照:
"sono certa che si possa escogitare qualcosa".
"i am certain we can work something out."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ritengo che nessuno in questa sede possa eccepire al nostro auspicio di ridurre le disposizioni in materia di informativa finanziaria al fine di agevolare le microentità.
i believe that nobody here can be against us wanting to reduce financial reporting provisions in order to make things easier for micro-entities.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
参照:
la commissione può suggerire che uno stato non possa eccepire la propria legge nazionale, neanche la legge costituzionale, per evitare gli obblighi derivanti dalla legge comunitaria.
the commission may suggest that a state cannot plead its own national law, even constitutional law, to avoid its obligations under community law.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
se questi documenti non sono stati allegati all'istanza, il cancelliere invita l'interessato a produrli entro un termine ragionevole, senza che si possa eccepire decadenza qualora la regolarizzazione intervenga dopo la scadenza del termine per ricorrere.
if the documents are not submitted with the application, the registrar shall ask the party concerned to produce them within a reasonable period, but in that event the rights of the party shall not lapse even if such documents are produced after the time limit for bringing proceedings.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
参照: