検索ワード: ti chiedo se cortesemente puoi spedire la lista (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

ti chiedo se cortesemente puoi spedire la lista

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

ti chiedo se possibile anticipare la spedizione

英語

i ask you if it is possible to anticipate the shipment

最終更新: 2024-05-29
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

e quindi ti chiedo se le cose a questo riguardo sono migliorate o no.

英語

so, have things improved in this respect?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ciao,come stai? io spero molto bene. ti chiedo se tu sei a casa.

英語

hi how are you? i hope very well. i wonder you, if you are at home.

最終更新: 2014-06-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

inizia una nuova sessione e ti chiede se vuoi cominciare allo stesso livello

英語

start a new typing session and ask you if you want to start at the same level

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

un riquadro ti chiede se vuoi usare una configurazione usata precedentemente:

英語

a dialog box asks if you want to use a previously saved configuration:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

più specificamente, ti chiedo se sarà possibile che andrà al di là dei tradizionali steccati tra le varie destre e sinistre, coordinandosi con gruppi diversi in prospettiva del raggiungimento di obbiettivi comuni e condivisibili...

英語

more specifically, i ask you if it will be possible that it will go beyond the traditional barriers between the various right and left-wing parties, co-ordinating itself with different groups in the aim of reaching common, shared objectives...

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

forse ti chiedi se mai verrà un giorno in cui sarai di nuovo felice e senza pensieri?

英語

do you wonder if the day will ever come when you will be happy and carefree again?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ogni volta che ti chiedi se e' possibile fare qualcosa, la risposta giusta e' "devi solo provarci".

英語

whenever you are wondering if something is possible, the correct answer is: "just try it".

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

dire che ti chiede se venite qui spesso, darle un morbido e sensuale “forse”.

英語

say she asks you if you come here often, give her a soft and sultry “maybe.”

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ti chiedi se ho solo "in" non ha eiaculato e come? chiedi partner per riprendere da preliminari.

英語

you wonder if i've just "in" did not ejaculate and how? ask partners to resume from foreplay.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

prendi un cucchiaio pieno, dimentichi ciò che hai appena fatto, io te lo ricordo, ti chiedi se vuoi ciò che stai facendo, io te lo ordino.

英語

you eat a spoonful, forget what you’re doing, i remind you, you consider whether you want to do what you’re doing, i order you to.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tenere anche a mente, se magari un visitatore webcam ti chiede se può fare un privato o un filmato commerciale con voi come un modello. anche stare attenti a non incontrare persone che si conoscono da webcam chat nella tua vita privata.

英語

also be careful not to meet people you know from webcam chat in your private life. i can give you the tip, to stay with webcams.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

e' indispensabile come marketer email che ti chiedi se stai utilizzando il nome del cliente nell'oggetto solo come stratagemma per catturare l'attenzione o se l'obiettivo è esclusivamente la personalizzazione del messaggio email. un buon modo per capire il vero intento è affidarsi a una metafora relativa a una scena di strada. il vostro cliente sta camminando lungo il marciapiede quando sente il proprio nome essere chiamato.

英語

it is imperative as an email marketer that you ask yourself if you’re using your customer’s name in the subject line purely as an attention grabbing ploy or whether you are legitimately personalizing your email message. a good way to understand the intent which is being utilized in making this determination is to draw a metaphor to a street scene. your customer is walking along the sidewalk when they hear their name being called.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,800,573,859 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK