プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
questo è ciò che voglio chiederti dopo la pubblicità.
that's what i wanna ask you when we came back after the commercial break.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
ora voglio chiederti una cosa: hai gridato aiuto?
now let me ask you: did you cry out against it?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
quiero pedirte un favor. (voglio chiederti un favore.)
quiero pedirte un favor. (i want to ask you for a favor.)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
voglio chiederti una cosa: ciò assomiglia a come preghi tu ogni mattina?
i ask you -- does this sound like what you pray each morning?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
d: sto pianificando di trasferirmi a barcellona quest'autunno e voglio chiederti di consigliarmi dele agenzie di affitto appartamenti.
q: i'm planning to move in to barcelona this autumn and i would like to ask you if you could advise me some renting apartments agencies.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
voglio chiederti -- come si sente gesù quando prepara la tavola, aspetta ansiosamente la tua compagnia, e tu non ti presenti?
i ask you - how does jesus feel when he spreads the table, anxiously awaits our company, and yet we never show up?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
per incominciare voglio chiederti qual'è l'origine ed il significato del tuo nome d'arte, "corazzata valdemone".
to begin i want to ask what is the origin and the meaning of your artistic name, "corazzata valdemone".
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
─ nathan, disse richard, voglio chiederti una cosa. quando ti ho detto che seth era diventato più riflessivo, hai detto che i grandi cambiamenti prima avvengono internamente e poi sono espressi esternamente.
“nathan,” richard asked, “i want to ask you something, when i told you that seth had become more thoughtful, you said that great changes start first from within to then manifest themselves on the exterior.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
voglio chiederti: pensi che dio se ne starà a guardare mentre il diavolo ti porta via da lui? pensi che ti lascerà semplicemente andare via e dannare la tua stessa anima? mai!
let me ask you: do you think god will stand idly by and let the devil take you from him? do you think he'll let you simply walk away and damn your own soul? never!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
questo non è il nostro argomento, ma voglio chiederti: stai abbassando le radici? oppure le stai sollevando, e preghi: "gesù, tieni sveglio il mio cuore!"?
this world is not our home. but i ask you: are you putting down roots? or are you pulling up roots, praying, "jesus, keep my heart awake!"
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"dopo che l'imperatore enrico iii, un uomo molto malvagio, ebbe finito la costruzione di quell'"abisso," egli mandò a chiamare il rabbino kelominus e gli disse: 'voglio chiederti come ti sembra questa basilica che ho costruito a paragone del tempio di salomone sul quale sono stati scritti tanti volumi.' egli rispose: 'mio signore, se mi permettete di parlare liberamente, e se mi giurate di lasciarmi andare illeso, vi dirò la verità.' l'imperatore rispose: 'hai la mia parola di amante della verità e di imperatore che non ti sarà fatto alcun male.' allora l'ebreo disse: 'se voi raccoglieste tutto quello che avete speso fino ad ora e lo aggiungeste a tutto l'oro e l'argento del vostro tesoro, tutuo ciò non sarebbe sufficiente nemmeno a pagare gli operai e gli artigiani che impiegò salomone; infatti sta scritto (cron. ii. ch. 2): e salomone ordinò che uscissero tre dozzine e diecimila uomini per portare i pesi, e quattro dozzine mille per tagliare nelle montagne, e tre mila e seicento per sorvergliarli.
"after the emperor henry iii, a very wicked man, had completed the building of that "abyss," he sent for rabbi kelominus and said to him: "i want to ask you, how does this basilica which i have built compare with the magnificence of solomon's
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています