プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
maka apakah kamu tidak memikirkan ?
አትገነዘቡምን ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
bahwa di dalamnya kamu benar-benar boleh memilih apa yang kamu sukai untukmu .
በውስጡ ለእናንተ የምትመርጡት አላችሁ ( የሚል )
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata ?
ወይስ ለእናንተ ግልጽ አስረጅ አላችሁን ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia ,
« ከዓለማት ሰዎች ወንዶችን ትመጣላችሁን
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
mengapa kamu datang lebih cepat daripada kaummu , hai musa ?
« ሙሳ ሆይ ! ከሕዝቦችህ ምን አስቸኮለህም » ( ተባለ ) ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit ? allah telah membinanya ,
ባፈጣጠር እናንተ ይበልጥ የበረታችሁ ናችሁን ? ወይንስ ሰማይ ? ( አላህ ) ገነባት ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain allah dengan jalan berbohong ?
« ለቅጥፈት ብላችሁ ከአላህ ሌላ አማልክትን ትሻላችሁን ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
dan ( juga ) pada dirimu sendiri . maka apakah kamu tidak memperhatikan ?
በነፍሶቻችሁም ውስጥ ( ምልክቶች አልሉ ) ፤ ታዲያ አትመለከቱምን ? ›
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
maka apakah kamu melihat orang yang berpaling ( dari al-quran ) ?
ያንን ( ከእምነት ) የዞረውን አየህን ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
( dan tahukah kamu ) atau apakah kamu mengetahui ( apa huthamah itu ? )
ሰባሪይቱም ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
dan kami berfirman : " hai adam , diamilah oleh kamu dan isterimu surga ini , dan makanlah makanan-makanannya yang banyak lagi baik dimana saja yang kamu sukai , dan janganlah kamu dekati pohon ini , yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang zalim .
« አደም ሆይ ! አንተ ከነሚስትህ በገነት ተቀመጥ ፤ ከርሷም በፈለጋችሁት ስፍራ በሰፊው ተመገቡ ፤ ግን ይህችን ዛፍ አትቅረቡ ፤ ከበደለኞች ትኾናላችሁና » አልንም ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。