プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sasaran
የተለመደ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
tipe sasaran
ዓይነት
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
maka kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah .
ለገሪቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
maka kelak kami akan menyiapkan baginya ( jalan ) yang sukar .
ለክፉይቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
( maka kami kelak akan menyiapkan baginya tempat yang mudah ) yaitu surga .
ለገሪቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
( maka kelak kami akan menyiapkan baginya ) menyediakan baginya ( tempat yang sukar ) yaitu neraka .
ለክፉይቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
juga kami wahyukan bahwa allah akan membuka mereka siasat yang mereka rencanakan dan mereka laksanakan . mereka tidak ingat lagi ketika ia beritahukan mereka bahwa dirinya adalah yûsuf , orang yang menjadi sasaran persengkokolan mereka .
እርሱንም ይዘውት በሌዱና በጉድጓዱ ጨለማ አዘቅት ውስጥ እንዲያደርጉት በቆረጡ ጊዜ ( ሐሳባቸውን ፈጸሙበት ) ፡ ፡ ወደእርሱም እነሱ የማያውቁ ሲሆኑ ይህንን ሥራቸውን በእርግጥ ትነግራቸዋለህ ስንል ላክንበት ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
" ya tuhan kami , janganlah engkau jadikan kami ( sasaran ) fitnah bagi orang-orang kafir . dan ampunilah kami ya tuhan kami .
ጌታችን ሆይ ! ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች መሞከሪያ አታድርገን ፡ ፡ ለእኛም ምሕረት አድርግልን ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! አንተ አሸናፊው ጥበበኛው አንተ ብቻ ነህ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hai orang-orang yang beriman , bersiap siagalah kamu , dan majulah ( ke medan pertempuran ) berkelompok-kelompok , atau majulah bersama-sama !
እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ጥንቃቄያችሁን ያዙ ፡ ፡ ክፍልፍልም Ñድ ሆናችሁ ( ለዘመቻ ) ውጡ ፡ ፡ ወይም ተሰብስባችሁ ውጡ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 3
品質: