検索ワード: engkau lah pelita hati ku (インドネシア語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Indonesian

Dutch

情報

Indonesian

engkau lah pelita hati ku

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

インドネシア語

オランダ語

情報

インドネシア語

"hati-ku".

オランダ語

mijn hart.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

dari lubuk hati-ku.

オランダ語

daar gaat mijn eer.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

dari hati-ku yang bugil.

オランダ語

mijn verdoemde en naakte ziel.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

cora dalam hati ku, aku tahu.

オランダ語

in dat geval, cora... weet ik het echt.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

sekarang aku bebas menyuarakan hati ku.

オランダ語

ik ben vrij om mijn hart te volgen.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

anakku tidak perlu mengambil hati ku .

オランダ語

hij hoefde geen indruk op me te maken.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

sepertinya kemurahan hati ku kepadamu sia-sia

オランダ語

het kijkt als mijn welwillendheid aan u wordt verspild aan geen doel. einde dat... spreekt

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

aku mencintai kalian berdua dengan sepenuh hati ku.

オランダ語

ik hou van jullie allebei met heel mijn hart.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

dia memperhatikan ku

オランダ語

hij bespioneerde me.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

maka setelah engkau wafatkan aku, engkau-lah yang mengawasi mereka. dan engkau adalah maha menyaksikan atas segala sesuatu.

オランダ語

en ik was getuige van hen zolang ik onder hen was, on toen u mij tot u opnam was u de waker over hen en u bent getuige van alle zaken.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

karena seburuk apapun hubungan kita dulu aku ingin mengucapkan terima kasih dari lubuk hati ku yg terdalam.

オランダ語

want hoe slecht onze relatie ook werd ik wil je ervoor bedanken vanuit het diepst van mijn hart.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

aku lihat matanya... dan aku berjani dgn sepenuh hati ku... aku tak akan pernah mengirimnya pergi.

オランダ語

ik keek hem in de ogen... en ik beloofde hem met heel mijn hart... dat ik hem nooit weg zou sturen.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

aku mengajak seorang wanita bersamaku, jadi ku minta, dari lubuk hati ku yg paling dalam tolong jangan menjadi orang yg brengsek.

オランダ語

ik heb een meisje bij me, dus ik smeek je, uit de grond van mijn hart:

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

dapatkah kau menunggu? segenap hatiku, ku harap kau mau menungguku

オランダ語

ik hoop met heel mijn hart dat je dat kunt.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

para rasul menjawab: "tidak ada pengetahuan kami (tentang itu); sesungguhnya engkau-lah yang mengetahui perkara yang ghaib".

オランダ語

dan zeggen zij: "wij hebben er geen weet van; u bent de kenner van de verborgenheden."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

ini gila! apa kau mencoba untuk mendapatkan perhatian-ku?

オランダ語

als je probeert mijn aandacht te trekken, het werkt.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

um, dia suka memperhatikan ku saat aku membaca naskahnya. - buka halaman sebelahnya!

オランダ語

die moest ik lezen terwijl zij toekeek.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

kukang setelah peninggalan kedua orang tuanya, i kukang, yang masih berumur 15 tahun, harus hidup seorang diri, dan untuk melanjutkan hidupnya, i kukang , bekerja sehari-hari sebagai pemungut kotoran sapi dan kerbau, yang di jual kepada orang yang mempunyai sawah ataupun kebun untuk dijadikan pupuk. hari demi hari di lewati sebagai pemungut kotoran hewan, i kukang, terkenal sebagai seorang anak yang rajin serta jujur dan mudah bergaul, membuat semuah orang simpati kepadanya dan banyak karaeng yang mau memintanya untuk tinggal bersamanya akan tetapi, i kukang tidak mau dan memilih tetap tinggal di rumah peninggalan orang tuanya. perna suatu saat i kukang, di tanya oleh karaeng, oh..kukang, kenapa kamu tidak mau tinggal bersama kami dan memilih untuk tinggal seorang diri di gubuk mu. i kukang pun menjawab, oh..karaeng, aku tinggal di rumah ku tidak seorang diri akan tetapi aku tinggal bersama orang tua ku. karaeng pun menjawab, oh..kukang, kenapa kamu berkata demikian, sedangkan kamu tahu ke-dua orang tua mu suda meninggal? i kukang pun menjawab, oh..karaeng, memang benar orang tua ku suda meninggal akan tetapi bagi saya, mereka masi hidup, mereka hidup di dalam hati ku dan di gubuk ini sebagai peninggalan mereka. mendengar perkataan i kukang, karaeng itu pun berkata kamu telah membuat ke-dua orang tua mu bangga memiliki anak seperti kamu. dan pada akhirnya i kukang pun tumbu dewasa,dan masi tetap menjual kotoran hewan, dan pada suatu saat i kukang, bertemu dengan seorang pedagang cina, karena melihat i kukang rajin dan jujur , i kukang pun di beri modal untuk membuat usaha, tanpa menyia-nyiakan kesempatan, i kukang pun mengambil modal itu dan menjadi seorang pedagang sarung akan tetapi dia masi tetap mencari kotoran hewan. hari demi hari usaha i kukang berkembang sedikit demi sedikit yang pertama hanya menjual sarung buatan orang lain, kini dia telah punya tempat pembuatan sarung. usahanya pun berkembang terus-menerus dan akhirnya, i kukang menjadi orang kaya dengan jumlah perahu untuk di gunakan ber dagang mencapai puluhan. pada suatu malam i kukang, sedang duduk di teras rumah nya sambil menatap rembulan, i kukang berkata; kini aku telah menjadi orang kaya apa pun yang aku inginkan semua bisa kudapatkan akan tetapi kenapa aku tidak merasa bahagia berbeda degan ketika aku masi hidup dalam keterbatasan. ke esokan harinya. i kukang pun bertanya kepada salah seorang pekerjanya mengenai perasaan yang sedang di rasakannya, pekerja yang ditanyainya itu pun berkata, mungkin anda suda memiliki semuanya akan tetapi ada satu hal yang anda tidak punya, i kukang pun bertanya apakah itu? bukankah harta adalah segala-galanya, pekerja itu pun menjawab, bukan-bukan itu segala-galanya akan tetapi keluarga, yang anda butuhkan, keluarga tempat dimana kita saling berbagi baik suka maupun duka. i kukang pun terdiam dan merenung sejenak dan berkata; mungkin selama ini, aku terlalu sibuk berdagang memikirkan kekayaan dan lupa untuk memikirkan seorang wanita yang dapat kutemani berbagi baik suka maupun duka, dan aku juga telah lupa akan kedua orang tua ku yang selama ini aku anggap ada kini telah hilang. kesokan harinya i kukang pun mencari seorang wanita yang akan dijadikan istri, pekerja itu kembali menasehati i kukang, jika kamu mencari calon istri jangan cari yang mempunyai segala-galanya akan tetapi carila calon istri yang merasa dia punya segala-galanya dengan kata lain dia adalah orang yang pandai bersyukur. i kukang pun bertanya; dimanakah aku akan menemukan wanita itu? pekerja itu berkata; carila wanita yang soleha. i kukang pun mengingat kembali teman sebayanya yang taat beragama dia pun, mengingat jikalau dia mempunyai seorang teman perempuan yang mempunyai nasib yang sama dengannya dan taat beragama. i kukang pun pergi melamar perempuan itu dan akhirnya i kukang pun menikah dengan perempuan itu, dan memiliki dua orang anak, dan saat itulah i kukang, baru merasakan kebahagiaan yang sebenarnya.

オランダ語

district

最終更新: 2014-05-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,780,206,668 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK