プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
apa yang aku miliki selama di dunia tidak bermanfaat sama sekali bagiku. kesehatanku telah hilang. begitu pula kekuatanku."
ئهو دهسهڵاتهی که بووم له دهستمدا نهماو له دهستم چوو.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(karun berkata, "sesungguhnya aku hanya diberi harta itu) harta yang ada padanya itu (karena ilmu yang ada padaku") sebagai imbalan dari pengetahuan yang aku miliki; dia seorang yang paling ulung di kalangan bani israel mengenai kitab taurat, sesudah musa dan harun. allah berfirman, (dan apakah ia tidak mengetahui bahwasanya allah sungguh telah membinasakan umat-umat sebelumnya) yakni, bangsa-bangsa sebelumnya (yang lebih kuat daripadanya dan lebih banyak mengumpulkan harta?) maksudnya, karun mengetahui kisah mereka, kemudian mereka dibinasakan oleh allah. (dan tidaklah perlu ditanyakan kepada orang-orang yang berdosa itu, tentang dosa-dosa mereka) karena allah mengetahui hal tersebut, maka mereka dimasukkan ke neraka tanpa dihisab lagi.
قاروون وتی: بێگومان ئهم سامان و داراییهم ههر به هۆی زانست و زانیاری نهخشهی خۆمهوه پێمدراوه، باشه مهگهر قاروون نهیدهزانی بهڕاستی خوا پێش ئهم چهندهها قهوم و هۆز و گهلانی له ناو بردووه كه لهو زیاتر بهدهسهڵاتر و سهروهتمهندتر بوون؟ تاوان باران پرسیاریان لێناكرێت دهربارهی گوناههكانیان (چونكه تۆماره و لای خوا ئاشكرایه).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。