検索ワード: jalan sehat (インドネシア語 - ジャワ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Indonesian

Javanese

情報

Indonesian

jalan sehat

Javanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

インドネシア語

ジャワ語

情報

インドネシア語

jalan

ジャワ語

最終更新: 2023-09-02
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

jalan-jalan

ジャワ語

tindak-tindak

最終更新: 2012-12-07
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

kamu yang sehat ya

ジャワ語

kamu lagi apa

最終更新: 2023-10-06
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

semoga sehat selalu

ジャワ語

mugi tansah sehat lan panjang umur

最終更新: 2022-06-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

di lorong jalan yang ku telusuri

ジャワ語

puisi basa jawa

最終更新: 2015-09-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

bahasa cirebon nya yang sehat sehat

ジャワ語

tidak

最終更新: 2022-04-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

asallamuallaikum semua apa kabar .semoga sehat slalu

ジャワ語

google agensi saka basa jawa - kamardikan

最終更新: 2014-10-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

cintaku hidup kembali di jalan yg lebih baik dan bermasadepan,,,

ジャワ語

indonesian translation into jepang basa

最終更新: 2014-03-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

jalan jalan ke pinggir empang ketemu sendok di pinggir empang

ジャワ語

最終更新: 2024-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

selamat ulang tahun semoga panjang umur,sehat dan sukses selalu

ジャワ語

google agensi jawa indonesia

最終更新: 2014-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

apa kabar ...? semoga kamu dalam kondisi sehat - sehat saja disana

ジャワ語

isun demen ira

最終更新: 2014-08-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

sejak aku pindah dan menetap di sini kita nggak pernah lagi bertemu aku kangen kali main cerita dan jalan jalan bareng kamu cirebon

ジャワ語

basa wiwit aku pindah lan mapan ing kene ora ketemu maneh aku kangen dolanan crita lan lelungan karo kowe cirebon

最終更新: 2022-06-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

selamat ulang tahun semoga panjang umur sehat selalu berbakti pada kedua ortu tambah syg ro adine ojo galak"doamu aminku

ジャワ語

最終更新: 2021-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

cinta yang kini telah hilang apakah akan kembali datang bukankah dulu engkau yang mengekang tetapi kenapa sekrang kamu yang menghilamg semudah itu engkau melupakan aku bahkan dengan semua kenangan itu dulu engkau yang selalu rindu tapi sekarang seperti orang yang tak pernah bertemu aku hanya mengiginkan kedatangnmu tetapi aku juga takut menyakitimu jika memang ini jalan terbaik untukmu maka terimakasih untuk semua di masalalu

ジャワ語

最終更新: 2023-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

インドネシア語

1. guru : kamu lo dari mana aja kok baru masuk kelas murid : saya dari kantin bu guru : dari kantin, kamu gak denger belnya udah bunyi daritadi. udah kelas 12 kok gk ngerti tepat waktu. besok kalau kamu telat lagi gak akan saya bolehin masuk kelas. 2. guru : anak anak sekarang pr kemarin dikumpulkan ya. di kumpulkan didepan nanti tak nilai. yang tidak mengerjakan silahkan keluar. 3. guru : tugasmu mana. dari kemarin gak pernah ngerjakan. terus nanti ibu ngisi nilai kamu gimana tak kasih nol aja ya. udah tak kasih keringanan waktu ya tetap aja gak dikerjakan. niat sekolah apa nggak sih kamu. 4. guru : le, kamu lo gak pernah masuk kenapa. kamu udah kelas 12 bukan waktunya main main harus serius. apa lagi alasan kamu sekarang. kemarin lo ibu liat kamu cangkrukan nek warung. kalau kamu gini terus tak panggil orang tuamu 5. guru : cita cita mu jadi apa murid : jadi guru bu guru : kenapa kok pengen jadi guru murid : karena guru pekerjaan yang mulia buk. guru bisa membuat pintar muridnya tanpa mengharap imbalan. 6. guru : ada apa kok pada ngumpul disini, dijaga jaraknya kita harus menerapkan protokol kesehatan. loh le mana maskermu dipake jangan dilepas. 7. ibu : ndok, ibu belikan sayur sama bawang di pasar. disana murah-murah, nanti sekalian belikan kakek bubuk kopi. kopinya habis. 8. ibu : ndok kok gak belajar, katanya besok ulangan. la kok hpnan aja. cepet belajar sana 9. ibu : di sekolahan jangan nakal ya. kamu sudah besar udah tau mana yang benar mana yang salah dijaga omongan sama perbuatannya jangan sampe nyakitin hati orang lain 10. ibu : ndok, kamu besok gak ada tugas to?. anak : gak ada buk. ada apa? ibu : besok bapakmu mau daud gak ada temennya kamu bantuin ya. soalnya ibu besok mau tandur di sawah mbah ijah. ibu : iya buk mau kok aku bisa 11. ibu : ndok lang maem iki lo wes mateng anak : nggeh buk matur suwun nangin kula isih dereng lesu 12. bapak : ndok, kamu kan udah selesai semesternya ayok besok kita pergi kekota jalan jalan. anak : wahh pak ada acara apa bapak : gak ada acara apa apa pengen aja jalan jalan sekeluarga nanti adikmu ajak sekalian 13. mbak yu : bajunya tak pake pantas gak dek. kelihatan gendut apa nggak adek : tidak mbakyu pantes kok gk keliatan gendut

ジャワ語

1. guru : kamu lo dari mana aja kok baru masuk kelas murid : saya dari kantin bu guru : dari kantin, kamu gak denger belnya udah bunyi daritadi. udah kelas 12 kok gk ngerti tepat waktu. besok kalau kamu telat lagi gak akan saya bolehin masuk kelas. 2. guru : anak anak sekarang pr kemarin dikumpulkan ya. di kumpulkan didepan nanti tak nilai. yang tidak mengerjakan silahkan keluar. 3. guru : tugasmu mana. dari kemarin gak pernah ngerjakan. terus nanti ibu ngisi nilai kamu gimana tak kasih nol aja ya. udah tak kasih keringanan waktu ya tetap aja gak dikerjakan. niat sekolah apa nggak sih kamu. 4. guru : le, kamu lo gak pernah masuk kenapa. kamu udah kelas 12 bukan waktunya main main harus serius. apa lagi alasan kamu sekarang. kemarin lo ibu liat kamu cangkrukan nek warung. kalau kamu gini terus tak panggil orang tuamu 5. guru : cita cita mu jadi apa murid : jadi guru bu guru : kenapa kok pengen jadi guru murid : karena guru pekerjaan yang mulia buk. guru bisa membuat pintar muridnya tanpa mengharap imbalan. 6. guru : ada apa kok pada ngumpul disini, dijaga jaraknya kita harus menerapkan protokol kesehatan. loh le mana maskermu dipake jangan dilepas. 7. ibu : ndok, ibu belikan sayur sama bawang di pasar. disana murah-murah, nanti sekalian belikan kakek bubuk kopi. kopinya habis. 8. ibu : ndok kok gak belajar, katanya besok ulangan. la kok hpnan aja. cepet belajar sana 9. ibu : di sekolahan jangan nakal ya. kamu sudah besar udah tau mana yang benar mana yang salah dijaga omongan sama perbuatannya jangan sampe nyakitin hati orang lain 10. ibu : ndok, kamu besok gak ada tugas to?. anak : gak ada buk. ada apa? ibu : besok bapakmu mau daud gak ada temennya kamu bantuin ya. soalnya ibu besok mau tandur di sawah mbah ijah. ibu : iya buk mau kok aku bisa 11. ibu : ndok lang maem iki lo wes mateng anak : nggeh buk matur suwun nangin kula isih dereng lesu 12. bapak : ndok, kamu kan udah selesai semesternya ayok besok kita pergi kekota jalan jalan. anak : wahh pak ada acara apa bapak : gak ada acara apa apa pengen aja jalan jalan sekeluarga nanti adikmu ajak sekalian 13. mbak yu : bajunya tak pake pantas gak dek. kelihatan gendut apa nggak adek : tidak mbakyu pantes kok gk keliatan gendut

最終更新: 2021-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,795,124,826 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK