プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aku mau jadi pacar mu.
quiero ser tu novio.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
kamu mau jadi pacar ku?
¿quieres ser mi novia?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
dia pacar aku.
fue novia mía.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- mau gak adopsi aku?
¿cuándo me adoptará?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
apa layak jadi pacar?
¿es una chica seria?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- gak jadi.
elimino mi siguiente pregunta
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
seorang pacar, aku pikir.
un novio, me parece.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ah, gak jadi.
no.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- gak jadi deh.
no importa.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
maksudmu jadi pacar... atau budak ?
¿te refieres como un novio o, como un esclavo?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
"gak jadi ah"...
no importa.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
10 juta mau gak?
diez millones. jsuficiente?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
gimana, mau gak?
-jqué decís, hay trato o no?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
kamu mau jadi pacarku
will you be my lover
最終更新: 2021-06-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
jadi garcia gak jadi.
- garcía no va a ser posible.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
kau mau jadi pacarku?
¿quieres ser mi novia?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
kamu mau ga jadi pacarku
you don't want to be my girlfriend
最終更新: 2023-06-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
tapi itu gak jadi masalah.
pero no importa.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
- heh, mau gak lo cere?
- ¿acepta ud.?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
aku menyimpannya untuk pacar aku, karena aku harus.
la uso con mi novio, como corresponde.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照: