プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
pertanyaan
abfrage
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
ini sebuah pertanyaan!
das ist die frage“
最終更新: 2016-02-24 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
pertanyaan yang sering diajukan
häufig gestellte fragen (faq)
最終更新: 2013-08-19 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
pertanyaan yang _sering muncul
_häufig gestellte fragen
最終更新: 2014-08-20 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
ajukan suatu pertanyaan bagi faq
eine frage für die faq's abschicken
satu pertanyaan berulang kali ditanyakan:
es gab eine frage, die immer wieder zu hören war:
pertanyaan yang sering muncul tentang anjuta
häufig gestellte fragen zu anjuta
diperbolehkan penggunaan username yang bersifat pertanyaan.
verwendung eines zweifelhaften benutzernamens wird erlaubt.
最終更新: 2014-08-15 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
celakalah mereka dengan pertanyaan seperti ini!
nein!
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 2 品質: 参照: Translated.com
dia menanyakan beberapa pertanyaan yang saling berkaitan:
der blogger stellt einige relevante fragen:
kalimat terakhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan.
sag: es kommt von euch selbst.
pertanyaan itu tidak dijawab, setidaknya tidak secara rinci.
diese frage ist nicht beantwortet worden, zumindest nicht bis ins letzte detail.
layanan tanya nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang kukuhname
der nepomuk-abfragedienst stellt eine schnittstelle für persistente abfrage-ordner bereit.name
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
untuk membuktikan kekuasaan besar ini zakaria diilhami-nya pertanyaan untuk dijawab.
wie kann ich einen sohn haben, während das alter mich bereits ereilte und meine frau unfruchtbar ist?!"
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 2 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kata tanya
interrogativpronomen
最終更新: 2015-05-29 使用頻度: 5 品質: 参照: Wikipedia