人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kamu minta raja dan pemimpin, tapi di manakah mereka semua sekarang? dapatkah mereka menyelamatkan rakyatmu
अब तेरा राजा कहां रहा कि तेरे सब नगरों में वह तुझे बचाए? और तेरे न्यायी कहां रहे, जिनके विषय में तू ने कहा था कि मेरे लिये राजा और हाकिम ठहरा दें?
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
allah berfirman kepada mûsâ, "sesungguhnya aku telah mengabulkan apa yang kamu minta. ini adalah sebuah karunia untukmu.
कहा, "दिया गया तुझे जो तूने माँगा, ऐ मूसा!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(dikatakan kepada mereka): "rasakanlah azabmu itu. inilah azab yang dulu kamu minta untuk disegerakan".
"चखों मज़ा. अपने फ़ितने (उपद्रव) का! यहीं है जिसके लिए तुम जल्दी मचा रहे थे।"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
raja menjawab, "kamu memang malas dan tidak mau bekerja. itulah sebabnya kamu minta izin kepadaku untuk pergi mempersembahkan kurban kepada tuhanmu
फिरौन ने कहा, तुम आलसी हो, आलसी; इसी कारण कहते हो कि हमे यहोवा के लिये बलिदान करने को जाने दे।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bahwa kamu telah membuat suatu kesalahan besar. kamu minta supaya aku berdoa kepada tuhan allah kita untuk kamu, dan kamu berjanji untuk melaksanakan semua yang dikatakan oleh tuhan
क्योंकि जब तुम ने मुझ को यह कहकर अपने परमेश्वर यहोवा के पास भेज दिया कि हमारे निमित्त हमारे परमेश्वर यहोवा से प्रार्थना कर और जो कुछ हमारा परमेश्वर यहोवा कहे उससी के अनुसार हम को बता और हम वैसा ही करेंगे, तब तुम जान बूझके अपने ही को धोखा देते थे।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
katakanlah: "mungkin telah hampir datang kepadamu sebagian dari (azab) yang kamu minta (supaya) disegerakan itu.
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि जिस (अज़ाब) की तुम लोग जल्दी मचा रहे हो क्या अजब है इसमे से कुछ करीब आ गया हो
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kamilah pelindung-pelindungmu dalam kehidupan dunia dan akhirat; di dalamnya kamu memperoleh apa yang kamu inginkan dan memperoleh (pula) di dalamnya apa yang kamu minta.
हम दुनिया की ज़िन्दगी में तुम्हारे दोस्त थे और आखेरत में भी तुम्हारे (रफ़ीक़) हैं और जिस चीज़ का भी तुम्हार जी चाहे बेहिश्त में तुम्हारे वास्ते मौजूद है और जो चीज़ तलब करोगे वहाँ तुम्हारे लिए (हाज़िर) होगी
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jadi saat itu dia berjanji padanya... "kamu punya satu permintaan. apapun yang kamu minta akan kukabulkan." jadi kaikeyi pergi pada raja dan memintanya untuk mengusir rama dari kerajaan selama 14 tahun.
"आप एक बून है. तुम मुझे कुछ भी पूछने की मुझे क्या करना होगा." और इसलिए वह चला गया और उस से पूछा राम 14 साल के लिए दूर भेजने के लिए यह सोच कर कि एक लंबे समय पर्याप्त समय था, कि यदि आप 14 साल के लिए दूर जाना है, तुम बहुत ज्यादा बाहर दृष्टि के दिमाग से बाहर रहे हैं. मेरे बेटे, आज मैं ताज के लिए राम अयोध्या के राजा तुम इच्छा लेकिन मेरी बुराई षडयंत्रकारी पत्नी kaikeyi- गरर ... तो बस मुझे एक प्राचीन व्रत की याद दिला दी मैंने बनाया है. इस व्रत सम्मान मुकुट के बजाय, तुम राजा, मैं चाहिए जंगल में आप 14 साल के लिए निर्वासित! अलविदा, प्यारे लड़के. आप महान और अच्छे हैं. धर्म के अवतार. एक बहादुर योद्धा राजकुमार. स्वर्ग और पृथ्वी के जोय. आदर्श यार. मई भगवान तुम्हारे साथ है. दो दरवाजे रास्ता पर अपने गधे को मत मारो. कि वह क्या राजा दशरथ के लिए कहा और दिल टूट गया था लेकिन दिया है कि सभी भारतीय पुरुष अपनी शब्द को सच कर रहे हैं ... वह था ... कि. और फिर वह मर गया? वह मर नहीं था? नहीं, मुझे नहीं लगता ... वह अंततः मर गया ... नहीं, लेकिन उन राम leelas मैंने देखा है जब मैं एक बच्चा था सब ... वह तुरंत मर गया? वहाँ इस बड़े दृश्य, बहुत नाटकीय है वह एक दिल का दौरा आ रहा है जब उसका बेटा दूर जा रहा है. मुझे लगता है कि वह ठीक नहीं था ... हाँ यह सच है. और वह भी एक बड़ा मुद्दा, सही है? वह अपराधबोध से ग्रस्त की तरह है, क्योंकि राम तरह के एक अच्छा बेटा है. और राम, जब वह दूर जाने के लिए कहा गया था, वास्तव में वह होगा ने कहा. वह कोई समस्या नहीं बना, वह नहीं कहा था,
最終更新: 2019-07-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dia berkata: "hai kaumku mengapa kamu minta disegerakan keburukan sebelum (kamu minta) kebaikan? hendaklah kamu meminta ampun kepada allah, agar kamu mendapat rahmat".
उसने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगों, तुम भलाई से पहले बुराई के लिए क्यों जल्दी मचा रहे हो? तुम अल्लाह से क्षमा याचना क्यों नहीं करते? कदाचित तुमपर दया की जाए।"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"hai manusia fana, bicaralah kepada pemimpin-pemimpin itu dan katakan bahwa aku, tuhan yang mahatinggi berkata begini, 'berani sekali kamu minta petunjuk daripada-ku! demi aku, allah yang hidup, aku tak sudi dimintai petunjuk olehmu! aku, tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
हे मनुष्य के सन्तान, इस्राएली पुरनियों से यह कह, प्रभु यहोवा यों कहता है, क्या तुम मुझ से प्रश्न करने को आए हो? प्रभु यहोवा की यह वाणी है कि मेरे जीवन की सौगन्ध, तुम मुझ से प्रश्न करने न पाओगे।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。