プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kemudian daud dan yonatan mengikat perjanjian persahabatan di hadapan tuhan. sesudah itu yonatan pulang ke rumahnya, sedangkan daud tetap tinggal di hores
hai người cùng lập giao ước tại trước mặt Ðức giê-hô-va; đoạn, Ða-vít ở lại trong rừng, còn giô-na-than trở về nhà mình.
tuhan sendiri yang menghukum kami, jikalau kami bermaksud melawan tuhan dan mendirikan mezbah kami sendiri untuk mempersembahkan kurban bakaran atau kurban gandum atau kurban persahabatan di atasnya
nếu chúng tôi có lập một bàn thờ đặng lìa bỏ Ðức giê-hô-va, nếu để dâng của lễ thiêu, của lễ chay, và của lễ thù ân tại đó, nguyện chánh Ðức giê-hô-va đòi lại chúng tôi!
"marilah membantu saya menyerang gibeon, sebab orang-orangnya sudah mengadakan perjanjian persahabatan dengan yosua dan orang israel.
hãy đi lên đến ta mà tiếp cứu ta, và đánh thành ga-ba-ôn; vì nó đã lập hòa cùng giô-suê và dân y-sơ-ra-ên.
yosua mengadakan perjanjian persahabatan dengan orang-orang gibeon itu, dan berjanji untuk tidak membunuh mereka. pemimpin-pemimpin umat israel juga bersumpah untuk menepati perjanjian itu
giô-suê lập hòa cùng chúng nó, và kết ước cho chúng nó sống; rồi các trưởng lão của hội chúng bèn thề cùng chúng nó.
dari semua kota-kota di seluruh daerah itu, tidak ada satu kota pun yang membuat perjanjian persahabatan dengan israel, kecuali gibeon, kota bangsa hewi. semua kota yang lain dikalahkan dalam pertempuran
chẳng có một thành nào lập hòa cùng dân y-sơ-ra-ên, trừ ra dân hê-vít ở tại ga-ba-ôn. dân y-sơ-ra-ên nhờ giặc giã mà chiếm lấy hết thảy.